
Онлайн книга «Пленить сердце горца»
Гримм всматривался в лица обоих мужчин, отчаянно пытаясь определить, кто из них его отец. Он совершенно не представлял себе, что сделал бы после этого, но ему действительно хотелось знать, в кого выплеснуть весь яд, скопившийся у него за все эти неисчислимые годы. Нет, не неисчислимые, поправил он себя - пятнадцать лет сердитых слов хотел он швырнуть в лицо этому человеку - слов, которые отравили половину его жизни. - Кто ты? - обратился он к говорившему последним. Тот со скорбным видом повернулся к своему спутнику. - Он спрашивает меня, кто я, Бальдур. Ты можешь в это поверить? Кто я? - По крайней мере, не плюнул, - мягко заметил Бальдур. - Ты - Ронин, - заключил Гримм. Если имя одного было Бальдур, другой должен был быть его отцом, Ронином Макиллихом. - Я.для тебя не Ронин! - негодующе воскликнул мужчина. - Я твой отец. - Ты мне не отец, - возразил Гримм таким ледяным голосом, который мог бы соперничать с самим жестоким ветром нагорья. Ронин с укоризной взглянул на Бальдура. - И что я тебе говорил? Бальдур покачал головой, выгнув лохматую бровь. - Он еще не плюнул. - Какое отношение ко всему этому имеют плевки, черт возьми? - Ну, парень, - протянул Бальдур, - это повод, которого я ищу, чтобы связать твою злопамятную задницу и поволочь в замок, где я мог бы вбить в тебя немного доброго здравого смысла и почтения к старшим. - Ты думаешь, у тебя это получится? - проговорил Гримм холодным вызывающим тоном. Гремучая смесь эмоций, бушевавшая в его душе, подбивала его ринуться в драку. Бальдур рассмеялся, и в его могучей груди заклокотал звук, похожий на радостный клич. - Мне по душе хорошая потасовка, парень, но такого щенка, как ты, мне хватит лишь на один зуб. Гримм направил хмурый взгляд на Ронина. - Ему известно, кто я? В этом вопросе сквозило высокомерие. - А ты знаешь, кто я? - тихо возразил Бальдур. Глаза Гримма вернулись к его лицу. - Что это значит? - спросил он так быстро, что фраза прозвучала, как одно слово, и уставился на Бальдура. Насмешливые глаза ледяной голубизны спокойно встретили его взгляд. Невозможно! За всю свою жизнь он никогда не встречал другого берсерка! Бальдур покачал головой и вздохнул, затем переглянулся с Ронином. - Парень глуп, Ронин. Говорю тебе, он туп, как пробка. Ронин негодующе надулся. - Он не глуп. Он - мой сын. - Парень не знает самого главного о себе, даже после всех этих... - Ну, и как он мог узнать, когда был... - Да любой болван догадался бы... - Это не значит, что он глуп... - Придержите языки! - взревел Гримм. - Нет необходимости так реветь, а то у меня голова отваливается, мальчик, - упрекнул Бальдур. - Не у тебя одного здесь нрав берсерка. - Я не мальчик. И не парень. И не болван, - ровным тоном проговорил Гримм, решив взять под контроль этот сумбурный разговор. - И когда женщина, которая у меня за спиной, приблизится, будьте так добры и разъясните слугам, жителям деревни и всему клану, что я не берсерк, вы меня поняли? - Не берсерк? - поднял брови Бальдур. - Не берсерк? - нахмурил лоб Ронин. - Не берсерк. - Но ты берсерк, - упрямо возразил Ронин. Гримм бросил на него сердитый взгляд. - Но она этого не знает. А если обнаружит это, то бросит меня. А если она меня бросит, у меня не останется ничего другого, как убить вас обоих, - сухо заявил он. - Ну, - глубоко обиженным тоном промолвил Бальдур, - нет необходимости переходить к угрозам, парень. Уверен, мы найдем способ все уладить. - Я в этом сомневаюсь, Бальдур. И если ты еще раз назовешь меня парнем, у тебя будут неприятности. Я плюну и дам тебе повод, которого ты ищешь, и тогда посмотрим, сможет ли стареющий берсерк справиться с другим берсерком в расцвете сил. - Два стареющих берсерка, - гордо поправил Ронин. Гримм резко повернул голову, уставился на Ронина и увидел такие же глаза ледяной голубизны. Этот денек преподносит одно ошеломляющее откровение за другим! И ему ничего не оставалось, как прибегнуть к сарказму: - Что это, черт возьми, - долина берсерков? - Что-то в этом роде, Гаврэл, - пробормотал Бальдур, уклоняясь от локтя Ронина. - Меня зовут Гримм. - И как ты собираешься объяснить имя на знаменах своей жене? - поинтересовался Ронин. - Она не моя жена, - возразил Гримм. Он разберется с этим позже. - Что? От негодования Ронин даже поднялся в стременах. - Ты привез сюда женщину в бесчестье? Мой сын не посмел бы сблизиться с женщиной, не предложив ей законного брака. Гримм взъерошил себе волосы. Мир сошел с ума! Это был самый абсурдный разговор, который он когда-либо вел. - У меня еще не было времени жениться на ней! Я только недавно ее похитил... - Похитил? - раздул ноздри Ронин. - С ее согласия! - попытался оправдаться Гримм. - Я думал, в Кейтнессе была свадьба, - возразил Ронин. - Почти состоялась, но не со мной. И мы обвенчаемся, как только я все улажу. Недостаток времени - это единственная причина, по которой она еще не моя жена. А ты...- свирепо ткнул он пальцем в Ронина, - ты не был мне отцом пятнадцать лет, так что не думай, что теперь можешь начать вести себя, как отец. - Я не был тебе отцом потому, что ты не возвращался домой! - Ты знаешь, почему я не возвращался, - яростно воскликнул Гримм, сверкнув глазами. Ронин вздрогнул и сделал глубокий вдох, а когда снова заговорил, вид у него был поникший. - Я знаю, что не оправдал твоих надежд, - сознался он, и глаза его наполнились сожалением. - Не оправдал - это мягко сказано, - пробормотал Гримм. Ответ отца нарушил его душевное равновесие. Гримм ожидал, что старик вспылит в ответ, быть может, накинется на него, как спятивший ублюдок, каким он был, но в его взгляде было искреннее сожаление. И как быть с этим? Если бы Ронин рассвирепел в ответ, он мог бы дать выход накопившемуся гневу в драке с ним. Но Ронин этого не сделал, а просто опустился в седло и печально посмотрел на него. От этого Гримму стало еще хуже. |