
Онлайн книга «Ты мое счастье»
Далеко ходить ему не пришлось. Он сделал только шаг к двери в дальнем конце комнаты, когда она распахнулась и две пятилетние девочки бросились в объятия женщины. — Тетя Мэб, это ужасно, — разрыдалась Салли, тесно прижимаясь к Мэйбл. — Мама и папа уже не придут домой никогда. Мэб встретилась взглядом с Фредом, стоявшим в другом конце комнаты, и порадовалась полусумеркам, царившим в комнате, благодаря которым он не мог разглядеть слезы, появившиеся у нее на глазах. Мэйбл присела и обнимала девочек так, словно никогда не собиралась их отпускать. — Все будет хорошо, — прошептала она, поцеловав их обеих. — Все будет хорошо. Только тут она заметила мать Фреда, стоявшую в дверях и наблюдавшую за ними. — Привет, Леонора, — сказала Мэйбл и медленно выпрямилась. — Мэб. — Пожилая женщина приблизилась, и Мэйбл поразилась, как же она сильно постарела после их последней встречи. Каштановые волосы Леоноры посеребрила седина, лицо сильно исхудало, а глаза наполнились глубокой печалью, которая тронула сердце Мэйбл. — Я так расстроена, Леонора. — Мэйбл поддалась своим чувствам, обняла пожилую женщину, и они прильнули друг к другу, разделяя постигшее их горе. — Ну, вы обе, — услышали они голос Фреда, — давайте полегче. — Он подхватил близняшек на руки без видимых усилий, словно они были грудными, а не пятилетними детьми. — Вам полагается быть уже в постельке. Если вы хорошенько попросите тетю Мэб, она, может быть, уложит вас спать. Мэйбл в знак согласия кивнула, когда девочки с надеждой посмотрели на нее. — Хорошо, поцелуйте бабушку и пойдемте. Фред поднес их, и они послушно поцеловали свою бабушку и пожелали ей спокойной ночи. — Маленькие бедняжки, — произнесла Леонора растерянно, когда Фред вынес девочек из комнаты. — Я все еще не могу поверить… Мэйбл с трудом проглотила комок в горле. — Фред сказал, что похороны завтра? Леонора кивнула и подвела ее к дивану. — Надеюсь, мы все почувствуем облегчение, когда все это кончится. — Да, я тоже так думаю, — произнесла Мэйбл и подумала: сможет ли она когда-нибудь почувствовать себя достаточно хорошо? Хотя она и не видела сестру уже целый год, однако сохраняла с ней тесные контакты. Смерть Агаты оставит ужасную память в ее жизни. — Ну что ж, рада видеть тебя снова, Мэйбл, — тепло сказала Леонора. — Даже и при таких ужасных обстоятельствах. — Сожалею, что не смогла приехать раньше, — прошептала Мэйбл. — Что случилось, Леонора? Я даже не знала, что Агата с Питером собирались взять отпуск. — Да все решилось так неожиданно. — Леонора с большим трудом взяла себя в руки. — Шеф Питера предложил ему использовать свободный уик-энд. Они не собирались никуда уезжать, а я предложила им присмотреть за девочками. — Голос пожилой женщины надломился. — Если по-честному, Мэб, я виню себя. Если бы я не настаивала… Если бы только… — Ну-ну, мама. — Бархатистый голос Фреда, вернувшегося в гостиную, прервал их разговор. — Мы уже говорили об этом. Тебе не в чем винить себя. Как ты могла знать, что произойдет такая ужасная авария? Фред сжал плечи матери, а затем направился к бару. — Как вы насчет крепкой выпивки? — спросил он женщин. — Я не буду. — Леонора отрицательно покачала головой, потом взглянула на Мэйбл: — Ты, наверное, голодна, моя дорогая? Приготовить тебе что-нибудь? Мэб покачала головой. — Спасибо, Леонора, я завтракала в самолете. На самом же деле в самолете она едва притронулась к еде. В последнее время она совершенно потеряла аппетит, и это уже отразилось на ее и так стройной фигуре. — Я бы немного выпила. — Она посмотрела на Фреда. — Мне, пожалуйста, бренди, если у тебя есть. — Тогда я приготовлю кофе. — Леонора встала с дивана. — Не надо, Леонора, не беспокойтесь — мне и так хорошо. — Ну, если ты не хочешь… — Женщина поколебалась, потом виновато посмотрела на Мэб. — Ты не посчитаешь меня невежливой, если я пойду прилягу, Мэб? У меня совершенно нет сил. Из-за девочек приходится так рано вставать. — Конечно нет. — Мэб быстро поднялась и поцеловала Леонору в щеку. — Идите и ложитесь, и не волнуйтесь за девочек утром. Я займусь ими. Леонора благодарно кивнула и, улыбнувшись сыну, вышла из комнаты. После ее ухода в гостиной воцарилась полная тишина. Мэйбл взглянула на часы. — Пойду пожелаю спокойной ночи девочкам, — прошептала она. — Где их комнаты, Фред? Он поставил ее бокал на кофейный столик и сказал: — Вторая дверь справа. Постарайся не разбудить их, если они уже заснули. Мэйбл удивленно посмотрела на него и сказала: — Я не стану будить их. — Раздраженная его наставлениями, она встала и, не поблагодарив за напиток, вышла. Совершенно очевидно, Фред считал ее абсолютно бесполезной. Девочки занимали уютную комнату с двумя кроватями. Очевидно, немало усилий было приложено для того, чтобы они чувствовали себя здесь как дома. Об этом свидетельствовали куча игрушек на полках и большой кукольный домик, стоявший у окна, через которое виднелись огни ночного города. Небольшой ночничок отбрасывал розовый свет на сатиновые одеяла и прибавлял тепла румяной детской коже. Девочки уже почти спали, их сонные глазки еле удерживались открытыми, но они упорно ожидали прихода своей любимой тети. Мэйбл присела на кровать Салли и наклонилась, чтобы поцеловать ее. — Все хорошо, моя дорогая? — ласково прошептала она. Девочка кивнула. — Теперь хорошо, — тихо ответила она. — Ты же останешься, тетя Мэб? Ты не покинешь нас, как мама и папа? Мэйбл покачала головой, ее глаза засверкали слезами. Девочки напоминали ей Агату — у обеих были большие голубые глаза и светлые локоны. — Конечно нет, — пообещала она сиплым шепотом и передвинулась, чтобы поцеловать Лору. — А теперь спите, увидимся утром. Лора кивнула, потом ухватилась за рукав тетки. — Бабушка говорит, что мама и папа сейчас уже в раю. Ты тоже думаешь, что они отправились туда? Мэйбл было трудно говорить. Ее горло сжали едва сдерживаемые слезы. — Да, моя маленькая, я уверена, что они в раю. — Ты думаешь, они счастливы? — Лора бросила на нее горестный взгляд. У нее в глазах стояли слезы. — О дорогая! — Мэйбл обвила руками маленькое тельце племянницы и прижала его к себе. Как объяснить такие жестокие вещи пятилетнему ребенку? Как объяснить то, чего ты сама не понимаешь? — Они скучают без вас, как и вы без них, — прошептала тетушка. — Уверена, они наблюдают за вами и хотят, чтобы вы были счастливы. |