
Онлайн книга «Это всегда был ты...»
— Я тебя умоляю, — хохотнул Гарри, — не хочешь выдавать секретов, так и скажи. Эйдан улыбнулся: — Не собираюсь трезвонить о них раньше времени. — Если эта тайна заставляет тебя улыбаться, то можешь хранить ее до самой гробовой доски с моим благословением. Эдвард отнюдь не выглядел таким восторженным, но его сузившиеся глаза не могли испортить Эйдану настроение. Он усмехнулся, усаживаясь в кресло. — И, — продолжал Гарри, — если этой твой секрет связан с бизнесом, пожалуйста, подари мне долю в качестве предсвадебного подарка. Я ни в коей мере не сочту это сентиментальным жестом. — Заметано. Кузен хлопнул в ладоши. — Ну что ж, пойду переодеваться. Через час мне нужно позировать для портрета. Эйдан изумленно вскинул брови: — Для какого же? — Для свадебного, разумеется. Мне кажется, ваша матушка шептала что-то насчет голубок, грациозно поднимающих его в ту минуту, когда нас с невестой будут представлять за завтраком. — Господи помилуй, старик, — выдавил Эйдан, представив стайку паникующих птиц, запутавшихся в веревках и затоптанных испуганными гостями. — Ты, должно быть, шутишь. — Ваша матушка настаивает, а я не настолько храбр, чтобы не повиноваться ей. А ты? Эйдан содрогнулся, представив миссис Йорк, планирующую его свадьбу. Слава Богу, если дело дойдет до женитьбы на Кейт, все, вероятнее всего, будет тихо и скромно. Хотя, с другой стороны, его матери просто неведомо, что это возможно. Ей нужен размах! — Бедняга Гарри, — сказал Эйдан, когда кузен ушел. — Мама мстит за поспешную свадьбу Мариссы, полагаю. Интересно, она и вправду заказала ту золоченую карету, о которой говорила? — И попыталась незаметно подсунуть мне счет, — усмехнулся Эдвард. — Но я разоблачил ее. Ты не ответил на мое последнее письмо, Эйдан. Почему? Тот растерянно заморгал от такой резкой смены темы. — Извини. Я уезжал. — В Кингстон-апон-Халл, не так ли? Эйдан попытался сохранить серьезное лицо. В конце концов, это серьезно. Кейт — замужняя женщина. Но уголки губ помимо воли приподнялись в улыбке. Брат настороженно взглянул на него: — Послушай, расскажи мне все. — Она оставила своего мужа. Эдвард резко выпрямился: — Когда? — Давно. Я имею в виду, что Кейт вернулась в Англию без него. — Но у нее все равно есть муж, — напомнил брат. — Не надо все время твердить об этом! — Эйдан повертел шеей и закрыл глаза, потом положил голову на подголовник кресла. — Я это знаю. — Тогда о чем ты думаешь? — Пойми: она снова моя, и я не в силах этого постичь. Эдвард, я не чувствовал себя таким счастливым с тех пор, как попрощался с Кейти много лет назад. Когда брат не ответил, Эйдан открыл глаза и увидел, что тот хмурится. — Ты так никогда и не рассказывал мне, что же у вас произошло. Он пожал плечами, словно это не имело значения. — Я в свое время попросил ее руки, но ее отец отказал мне. Ты же в курсе дела. — Но это не все. Порой в пьяном забытьи ты говорил еще кое-что… Эйдан прокашлялся. — Мы поссорились. Наговорили друг другу всяких обидных слов. Но теперь это уже не важно. Прошло целых десть лет. — Эйдан… Он не дрогнул. Не отвел взгляда от брата. Тот может называть его дураком, если хочет. Ради Кейт он готов на все. В конце концов Эдвард лишь покачал головой: — Ладно, не буду зря сотрясать воздух. — Правильно решил. Брат засмеялся, лицо его наконец расслабилось. — Уверен, ты все равно сделаешь по-своему. Как всегда. — Помнишь, как я говорил тебе, что собираюсь жениться на Кейти? — Да. А я уверял тебя, что ты еще слишком молод для такого шага. — А я обвинил тебя в том, что ты просто циник, который ничего не знает о любви, старый холостяк. — Мне было всего двадцать шесть. Эйдан улыбнулся: — Почтенный возраст. Большой жизненный опыт. Но на следующий день ты все-таки дал мне свое благословение. — Мать вступилась за тебя. Он этого не знал. Эйдан вскинул голову: — В самом деле? — Она сказала, что не надо тебя отговаривать. Что ты искренне ее любишь. Что нашему отцу было всего двадцать два, когда он сделал ей предложение, и что они горячо любили друг друга до самой его смерти. — Что ж! — Эйдан снова скрестил лодыжки, потом поставил ноги на пол и сел прямо. — Мать всегда обожала хорошую мелодраму. — Она хотела, чтобы ты был счастлив. Эйдан потер рукой шею, взъерошив волосы на затылке. — А то, что произошло потом… Она опасалась причинить тебе еще больше боли. — Знаю. Я никогда и не думал, что это было намеренно. Просто ее сентиментальность и экзальтированность взяли верх над любовью ко мне. — Извини, но ты не прав. От неодобрения в голосе брата его лицо вспыхнуло. — Ты не знаешь, к чему это привело. — Почему ты так думаешь? Эйдан отвел взгляд, устремив его в дальний угол комнаты, лишь бы не встречаться с его глазами. Конечно, Эдвард слышал сплетни и пересуды. А в первые годы он, вероятно, своими глазами видел его распутство и пьянство. — Но я сам решил извлечь пользу из выдуманной нашей матерью легенды. Молодой человек, горько переживающий смерть возлюбленной. Герой с разбитым сердцем, нуждающийся в утешении. Но когда узнал, что это она разболтала мои тайны… Было таким облегчением ненавидеть еще кого-то, помимо себя самого. В наступившей тишине было слышно только потрескивание огня. Искры отрывались от языков пламени и медленно уплывали вверх, в дымоход. — Неужели ты не можешь простить ее? — тихо спросил Эдвард. — Я уже давно это сделал. — Не уверен, что мать знает, Эйдан. Да, скорее всего это так и есть. Он примирился с ее поступками, но со своими — никогда. Ведь он сам во многом виноват. Размышляя над этим, Эйдан вдруг заметил кресло в небольшом алькове рядом с угловым окном. Какой-то серый куль на нем… что это еще там такое? — Это кто же там? Неужели тетя Офелия? Они оба поднялись и, подойдя, обнаружили там старенькую тетушку, дремлющую на бледном солнышке. Та открыла один глаз и зло уставилась на них. |