
Онлайн книга «Танец страсти»
– Как вы думаете, вы могли бы уладить ваши разногласия с Молли иначе, нежели на шпагах, и в другом месте, а не на сцене? Будь она проклята, если этот человек не заставил ее покраснеть так же, как это был способен делать месье Фавр. Она улыбнулась, стараясь хоть как-то сохранить спокойствие: – Мистеру Шонесси повезло с друзьями. – Это была попытка разоружить Генерала. Однако тот и не думал разоружаться и коротко парировал: – Друзьям Тома Шонесси повезло с ним. Теплый и спокойный, лучше сказать, достойный ответ. – Что вы делали в Париже? – неожиданно спросила Сильвия. – Пил, – мрачно отрезал Генерал. – Почему вы здесь? – Мне нравятся девушки, на которых очень мало одежды. И все же он улыбнулся ей. Его улыбка была так похожа на улыбку Тома. – А еще я люблю делать богатых мужчин счастливыми. Потому что это делает меня богатым, – добавил он. – И это целое искусство, мисс Ламорье, верите ли вы этому или нет. В театре есть комната. На чердаке. Там, безусловно, много пауков и пыли. Я дам вам метлу. И если вы… если, конечно, вы захотите, можете воспользоваться этой комнатой, если вам нужно. Я не скажу Тому. Он не одобрит, узнав, что вы зря тратите время на то, что не приносит денег. Он – ваш хозяин. Этот театр и ваше время также принадлежат ему. По крайней мере днем. Генерал предлагает ей место, где она могла бы танцевать, если пожелает. И делает это скорее всего для того, чтобы она укротила свой безудержный темперамент. Для того, чтобы ее жизнь вошла в более мирное русло. Так или иначе – Сильвия не могла не улыбнуться ему. Она понимала, что вряд ли нравится Генералу. Но поскольку в глубине души он был артистической натурой, догадывался, как много для Сильвии Ламорье значит то, что он предлагает. – Спасибо, мистер… – Дженерал, – подсказал он. – Или просто Генерал. Солнце стояло в зените. Том вернулся в «Белую лилию» несколько позже, чем рассчитывал. Однако он предполагал, что репетиция пиратского представления еще продолжается и он успеет внести свою лепту в будущий успех представления, дав несколько разумных советов. В театре царила тишина. В зале на сцене он увидел пиратский корабль. Генерал, как обычно, создал отличное произведение, отметил Том. И вдруг Том представил себе картину: маленький мальчик в пиратской шляпе и с маленькой деревянной шпагой карабкается по этим снастям. Сколько радости мог бы доставить этот корабль команде маленьких мальчишек. Поразительная мысль. Чуждая и неприбыльная. Том Шонесси редко позволял себе подобное. Он немедленно отбросил эту мысль и решил для начала отправиться в свой кабинет. Но вдруг… Постой-ка. Он внимательно посмотрел на пиратский корабль. Ему показалось, что над палубой виднеется чей-то торс. Это на самом деле оказалось так. – Дейзи? – Том не был уверен, что не ошибся. – Томми? Значит, ты уже вернулся? Они только что… оставили меня здесь, Томми. – Жалобный голос Дейзи взывал к нему. – Вытащи меня отсюда. Тому стоило немалых усилий, чтобы не рассмеяться. – Ты… застряла, Дейзи? В люке? Что случилось? Она метнула на него яростный взгляд. Лицо Дейзи становилось опасно багровым. – Нет, это новый костюм, Томми. – Бедняга пыталась шутить. – Давай, негодяй, вытащи меня отсюда! – А где Генерал? Ты наказана? Ты была непослушной, Дейзи? Ты можешь сказать мне. – Том беззвучно смеялся. Но вдруг ему в голову пришла ужасная мысль. – И как долго ты здесь? – Веселье сменилось сочувствием, и Том поспешил на сцену, взял Дейзи за подмышки и потянул. Ничего не изменилось, если не считать того, что дива при этом заскулила. – Дейзи, любовь, похоже, ты слегка располнела. Я боюсь сделать тебе больно. Поэтому нужно сходить за пилой, чтобы извлечь тебя отсюда. Где Генерал? – Отчитывает новую девчонку. Она пришпилила Молли к полу шпагой. – На самом деле? – Кажется, это было ему знакомо. Лицо Тома расплылось в улыбке. – Знаешь, ей нельзя доверять острые предметы. Должно быть, ее спровоцировали. – Да, так. Я все видела. Молли ткнула ее в задницу шпагой. Несколько раз. Нарочно. И случилась маленькая баталия. – Дейзи впервые искренне улыбнулась. Том мысленно отметил про себя: вероятно, ему следует извиниться перед Генералом за то, что именно у него родилась эта идея – спровоцировать соревнования за звание Венеры. Ну что ж, бой! Пиратский бой! Бой женщин-пираток! Да, публика будет в полном восторге! Иной раз интуиция срабатывает самым неожиданным образом. – Я вижу блеск в твоих глазах, Томми. Тебе понравилась идея сражения на сцене. – Глядя на Тома, Дейзи уперлась локтями о палубу и обхватила ладонями лицо. – Ты напрашиваешься на неприятности. Особенно с таким количеством женщин одновременно. – Возможно, ты права, но ты должна признать, Дейзи, что это замечательная идея. Я пока не стану ее полностью отвергать. А сейчас схожу за пилой. Куда подевались мальчишки? – Они тоже разбежались. Все забыли обо мне. Последние слова имели куда более глубокий смысл: все забудут о ней, и, насколько Том знал, в будущем это больше всего пугало Дейзи. Он до сих пор не мог сообразить, как убедить Дейзи Джоунз воспринимать свое неизбежное будущее без надрыва. Он дружески похлопал ее по полным рукам и поднялся на ноги. – Я быстро вернусь, Дейзи. Обещаю, что не забуду тебя. Он спрыгнул с палубы корабля, спустился в проход зала и увидел выходящего из-за кулис Генерала. Следом за ним появилась Сильвия Шапо. Том замедлил шаг, затем вовсе остановился… Его глаза засияли. Да, девушка была одета в костюм пиратки: на ней были блуза, лента, эти хитроумные эротичные панталоны. На щеках играл румянец: вероятно, результат недавней выволочки. А может, это результат недавнего сражения на шпагах? Генерал, увидев, что Дейзи все еще находится в том же печальном положении, резко остановился и уставился на нее. – Ну что, доволен, скотинка? – почти отрешенно вымолвила Дейзи. – Он идет к твоим глазам. – Генерал был серьезен. – Я имею в виду корабль. Коричневый. Ты должна надевать его чаще. Если Том не ошибся, прихлынувшая к лицу Дейзи кровь добавляла краски к яркому и без того гриму на ее лице. – А ты… – Генерал резко повернулся в сторону Тома, – ты должен принести мне свои извинения за осенившую тебя блестящую идею, Шонесси. Вот он, результат того, – его рука указала на Сильвию, – что ты объявил соревнование на звание лучшей Венеры. Битва на шпагах! – Невозможно постоянно рождать только гениальные идеи, – признал Том. – Согласись, что эта стоила того, чтобы попробовать. Генерал, похоже, был не в настроении признавать нечто подобное. |