
Онлайн книга «Соблазненная»
— Нет! — я жестом остановила попятившегося назад Дэмьена. — Пусть Джек приведет Фанти. — Зои, я не хочу… — начал Старк, но я, подняв руку, не дала ему закончить. — Приведите ее. Ты мне веришь? — произнесла я решительным голосом, глядя в глаза Старка. Какое-то время он просто смотрел на меня и молчал. Я видела в его взгляде боль, беззащитность и страх, но он все-таки пересилил себя и коротко кивнул. — Я тебе верю. — Давай, Дэмьен, — выдохнула я. Дэмьен повернулся, что-то негромко сказал кому-то, стоявшему сзади, и посторонился. Первым в комнату вбежал Джек, сладкий дружок нашего Дэмьена. Щеки его пылали, покрасневшие глаза подозрительно блестели. Пройдя несколько шагов, Джек остановился и беспомощно повернулся к двери. — Иди сюда. Все хорошо. Он здесь, — выдохнул он. Золотистая лабрадориха осторожно вошла в комнату, и я в который раз удивилась тому, как бесшумно передвигается эта огромная собака. Остановившись около Джека, она подняла голову и помахала хвостом. — Все хорошо, — дрожащими губами произнес Джек. Ободряюще улыбнувшись Инфанте, он смахнул ладонью брызнувшие из глаз слезы. — Он теперь в порядке, — он указал рукой в сторону кровати. Огромная собака нерешительно повернула голову и бросила взгляд на Старка. Честное слово, все в комнате затаили дыхание, пока раненый и собака смотрели друг на друга. — Привет, детка, — робко сказал Старк, и мы все услышали в его голосе слезы. Инфанта насторожила уши и склонила голову набок. Тогда Старк протянул руку и поманил ее. — Ко мне, Фанти! Казалось, эта команда прорвала в мозгу собаки какую-то плотину. Словно обезумев, Инфанта бросилась вперед, скуля, лая и бешено размахивая хвостом. Она вела себя, как ошалевший от радости щенок, только огромный и весом с хорошего кабанчика. — Нет! — рявкнул Дарий. — Не на кровать! Как ни странно, Инфанта моментально послушалась и кротко уселась на полу рядом со Старком, уткнувшись влажным носом ему в подмышку. Она дрожала всем телом, а Старк с пылающим от счастья лицом гладил Фанти по спине и бормотал, как он скучал по ней и какая она замечательная, самая лучшая на свете девочка. Только когда Дэмьен протянул мне бумажный носовой платок, я заметила, что реву в три ручья. — Спасибо, — всхлипнула я, вытирая лицо. Дарий улыбнулся мне, а потом подошел к Джеку, обнял его, похлопал по плечу и тоже вручил платочек. Я слышала, как Дэмьен шепчет: — Пойдем, нам пора в свою комнату. Сестры отвели нам отличную келью, тебе нужно как следует отдохнуть. Громко всхлипнув, бедняга Джек высморкался и, опираясь на руку Дэмьена, побрел к двери. — Постой, Джек! — окликнул его Старк. Джек обернулся и посмотрел в сторону кровати, где счастливая Фанти прижималась огромной головой к Старку, а тот крепко обнимал ее за косматую шею. — Ты отлично заботился о Фанти, пока меня не было. — Ну что ты, мне это было в радость. У меня никогда не было собаки, и я даже не представлял, какие они замечательные, — дрожащим голосом ответил Джек. Тут к его горлу снова подступили слезы, он откашлялся и тихо продолжил: — Я… я рад, что ты больше не злой и не страшный… И что она… Фанти… снова может быть с тобой. — Я об этом и хотел поговорить, — Старк помолчал и поморщился от боли. — Понимаешь, даже сейчас я не совсем такой, каким был раньше. Но дело не только в этом. Я теперь воин, а значит, не смогу всегда быть рядом с Фанти. Поэтому мне хотелось попросить тебя еще об одном одолжении… Ты не против, если теперь она будет нашей общей собакой? — Ты серьезно? — пролепетал мгновенно просиявший Джек. — Ну да, — устало кивнул Старк. — Куда уж серьезнее. Кстати, ты не мог бы прямо сейчас забрать ее в вашу с Дэмьеном комнату? А потом как-нибудь еще раз привести ко мне, ладно? — Ну конечно! — закивал Джек и, откашлявшись, продолжил: — Я же говорю — мне это только в радость! — Вот и славно, — ответил Старк. Он приподнял морду Фанти и заглянул собаке в глаза. — Я вернулся, моя девочка. А теперь иди с Джеком, дай мне отдохнуть. Мы все понимали, что ему может снова стать хуже, но никто не сказал ни слова, когда Старк с трудом усевшись в кровати, наклонился, чтобы поцеловать Фанти в нос и подставить лицо ее шершавому языку. — Хорошая девочка… моя самая лучшая девочка… — шептал он, снова и снова целуя собаку в мокрый кожаный нос. — А теперь иди с Джеком. Уходи! — он махнул рукой в сторону двери. Фанти в последний раз лизнула Старка в лицо, а потом, нехотя тявкнув, повернулась спиной к его кровати и потрусила к Джеку. Остановившись рядом, она весело покрутила хвостом и ткнулась носом в ногу второго хозяина, а растроганный Джек принялся ласково гладить ее одной рукой, вытирая глаза другой. — Я позабочусь о ней, а завтра на закате снова приведу ее к тебе, — пробормотал он, подняв глаза на Старка. — Идет? Старк с трудом улыбнулся. — Ага. Спасибо, Джек, — пробормотал он, в изнеможении откидываясь на подушки. — Дайте больному покой, — строго сказал нам всем Дарий, вновь принимаясь обрабатывать ожоги Старка. — Зои, ты не могла бы помочь мне отвести бабушку в ее комнату? — спросила сестра Мэри Анжела. — Ей тоже нужен отдых и покой. Это была очень долгая и трудная ночь для всех нас. Я мгновенно переключила свое волнение со Старка на бабушку и завертела головой, глядя то на одного, то на другого любимого мной человека. Старк поймал мой взгляд. — Позаботься о бабушке. Чувствую, солнце скоро встанет. Я сейчас усну, и буду сладко спать до следующей ночи. — Ладно… Я пошла… Я подошла к его кровати и остановилась, смущенно переминаясь с ноги на ногу. Что мне теперь нужно сделать? Поцеловать его? Пожать ему руку? Поднять сжатый кулак и глупо улыбнуться? Поймите, он ведь даже не был моим официальным парнем, но при этом мы были гораздо больше, чем просто друзьями. Умирая от смущения, страха и неуверенности, я положила руку ему на плечо и прошептала: — Спасибо, что спас мое сердце… Старк посмотрел мне в глаза — и все вокруг вдруг исчезло. — Знай, я всегда сберегу твое сердце, даже если для этого придется отдать свое собственное, — тихо ответил он. Тогда я наклонилась, поцеловала его в лоб и еле слышно шепнула: — Постарайся, чтобы до этого не дошло, ладно? |