
Онлайн книга «Господь Гнева»
Завистливый наблюдатель за всеми, кто имеет руки, Тибор мог компетентно судить об отменной ловкости всех движений охотника. «Ну и что этому малому нужно от меня?» — подозрительно подумал Тибор. Тоби, такой же мнительный, зарычал на Шульда, когда тот начал прилаживать колесо на ось. — Фу, Тоби! Пошел, пошел! Эти люди помогают мне, — сказал Тибор. Пес отбежал шагов на десять и замер, косясь на незнакомцев. Пит стоял с масленкой наготове. — Надо бы поднять тележку. Как мы… — Сейчас подниму, — отозвался Шульд. Пока они ворочали тележку, прилаживали слетевшее колесо и смазывали остальные, Тибор не утерпел: — Позвольте спросить, куда вы путь-дорогу держите и с какой целью? Пит поднял на него смеющиеся глаза. — Сами знаете, — широко улыбнулся он, предварительно с упреком вздохнув. — Вы отправились в путь втихаря — рано поутру. Не хотели, чтоб я шел с вами. Ваше право. Однако совесть велит мне сопровождать вас, чтоб выручать из ситуаций, подобных сегодняшней. — Он жестом показал на предательское колесо. — Ладно, — сказал Тибор, — убедили. Не хочу быть в роли неблагодарной свиньи. Огромное спасибо, что вы так вовремя появились. — Можно ли истолковать эти слова как приглашение продолжить путешествие вместе? Тибор хихикнул: — Давайте выразимся так: мне бесполезно возражать против вашего присутствия. — Не имею ничего против такой формулировки. Пит снова занялся починкой тележки. — А где вы повстречали мистера Шульда? — Он спас меня, когда я наткнулся на мобильную часть Супер-М. — Мастер на все руки, — сказал Тибор. Шульд рассмеялся, поддел днище своим могучим плечом, и Тибор ощутил толчок, когда тележка наполовину вознеслась в воздух. — Джек Шульд и впрямь мастер на все руки, — весело произнес охотник. — Мастер хоть куда. И не сомневайтесь. Давайте, Пит, смазывайте скорее, не век же мне тележку на себе держать! «А все-таки приятно, когда с тобой рядом другие люди. Приятно ощутить себя снова в кругу единоплеменников, — подумал Тибор. — После всех пережитых треволнений и страшилищ, что я встречал. И тем не менее…» — Готово, — сказал Пит. — Опускайте. Шульд опустил тележку и вылез из-под нее. Пит закреплял гайки. — Премного благодарен вам, — сказал Тибор. — Не за что, — отозвался Шульд. — Всегда рад помочь… Ваш друг говорит, что вы совершаете паломничество. — Да. В мою задачу входит… — Знаю, он мне и это говорил. Вы пустились в путь, чтобы взглянуть на того самого Люфтойфеля и верно изобразить его на стене церкви. По-моему, это стоящее дело. Мне кажется, вы приближаетесь к цели. — Вам что-нибудь известно о Люфтойфеле? — Полагаю. Мир слухами полнится. А я много брожу по свету. Ну и слышу, что люди говорят. Кое-кто утверждает, что он живет в поселке на севере. Нет-нет, и не щурьтесь, отсюда этот поселок не виден. Но если будете двигаться в избранном направлении, как раз упретесь в поселок, где, по слухам, обретается Карлтон Люфтойфель. — Вы верите досужей молве? Шульд задумчиво почесал свой темный, щетинистый подбородок. В его глазах появилось отрешенное выражение. — Мне кажется, эта молва отнюдь не досужая, — сказал он. — Да. Думается мне, я его там найду. — Вряд ли он живет под своим прежним именем, — произнес Тибор. — В его интересах было сменить фамилию. Шульд согласно кивнул: — В этом можно не сомневаться. — И вы знаете ее? — Новую фамилию? Нет. Узнаю ли я его при встрече — это другой вопрос. Надо думать, узнаю. Я слышал, что он сейчас подвизается ветеринаром, обитает в переделанном подземном противоракетном бункере, где с ним живет слабоумная девица. — Это что — прямо в поселке? — Нет, он живет в стороне от городка. И это место, говорят, хорошо замаскированное — мимо пройдешь и не заметишь. Пит, прикрякнув, выпрямился и стал тереть перепачканные руки пуком листьев. Напоследок он вытер ладони о штанины. — Все в порядке. Мы сейчас подналяжем на тележку, а вы погоняйте корову. Выедем на дорогу и проверим, как работают колеса. Давайте, Джек, помогайте. Шульд обошел тележку и стал сзади. — Готовы? — спросил Пит. — Готов. — Раз-два, взяли. — Н-но-о, голубушка! — воскликнул Тибор, причмокивая губами. Тележка заскрипела, качнулась вперед, откатилась назад, снова пошла вперед, потом назад — и наконец колеса высвободились из канавы, и минуту спустя тележка благополучно стояла на дороге. — А теперь пробуйте, — сказал Пит. — Должна работать как новая. Тибор проехал несколько метров. — Лучше. Намного лучше. Без всяких сомнений, лучше. — Вот и отлично. И все трое стали двигаться вниз по склону — Тибор в тележке, двое его спутников пешком. — А вы куда направляетесь? — спросил Тибор Шульда. — Далеко отсюда. Тот городок на севере как раз на моем пути. Так что я могу идти с вами, если вы не против. — Не против. А вы поможете мне найти нужное место, когда мы придем в тот городок? — Вы имеете в виду, вывести вас на Люфтойфеля? Разумеется, я попробую помочь вам отыскать тот бункер, где он, по слухам, живет. — Буду вам весьма благодарен, — сказал Тибор. — Как по-вашему, за сколько мы туда доберемся? — Завтра должны быть на месте. Тибор довольно кивнул. — И что вы думаете об этом человеке? В глубине души. — Хороший вопрос, — вздохнул охотник. — И я ожидал его. Рано или поздно вы должны были задать этот вопрос. Итак, что я думаю о нем? — Он потянул себя за нос, потом возбужденно взмахнул руками и разразился целой речью: — Я без конца путешествовал. И видел большую часть мира — до и после. На моих глазах произошла Катастрофа. Я видел, как гибли города, как вымирали деревни. Я видел, как цветущие местности превращались в пустыни. Понимаете, в прежние времена мир обладал некоторой прелестью. Даром что в больших городах было много грязи и суеты, в них иногда проявлялась дивная красота. Эту красоту мы замечали нечасто — например, когда въезжали в город после долгого отсутствия или смотрели на него новыми глазами накануне долгой отлучки. И когда вы смотрели на ночной город, залитый огнями, — скажем, с последних этажей небоскреба или с самолета в безоблачный вечер, — в этот момент вы могли приравнять это зрелище к упоительным райским видениям святого Августина. В этот прекрасный момент душевной ясности вам казалось, что ubri et orbi — город и мир — сливались в одно гармоничное целое. А когда вы вырывались за город в теплый солнечный денек, сколько зелени вас встречало там, какое буйство прочих красок, какая прозрачность журчащих вод и сладость чистого воздуха!.. Но пришел роковой день. Чаша гнева была опрокинута на Землю. Что это было? Искупление за накопленные грехи и провинности? Или маниакальный выбрык образований, которые мы именовали государствами, институтами власти, системами правления, — одномоментный психоз всех этих президентов и диктаторов, венценосных особ и парламентских балаболок, всех этих властолюбцев, которых человечество раз за разом рождает из греховного чрева своего? Или то был триумф вселенского зла — осязаемый результат долговременной и прилежной работы темных, адских сил? В чем бы мы ни усматривали причины случившегося — оно случилось. Переполненная чаша гнева была опрокинута. Добро и зло, красота и уродство, тьма и залитые светом города, леса и поля и весь, весь подлунный мир — все это на единое мгновение отразилось на занесенной над человечеством сверкающей высоко поднятой бритве. И рука, замахнувшаяся бритвой, была рукой Карлтона Люфтойфеля. Да, в ту одну секундочку, когда он вонзал бритву в горло человечества, он не был более человеком, он был самим Deus Irae — Господом Гнева. То немногое, что от мира осталось, осталось благодаря Его снисхождению. Мог добить — и не добил. И если вправе существовать какая-либо религия, то лишь такая трактовка событий может быть ее сколько-нибудь убедительным основанием. Ибо как еще можно толковать все происшедшее? Вот как я понимаю фигуру Карлтона Люфтойфеля, вот каким, по моему убеждению, вы должны изобразить его на своей фреске. И вот почему я горю желанием привести вас к нему. |