
Онлайн книга «Затерявшиеся во времени»
![]() Среди присутствовавших большинство составляли те, кто совершил первый прыжок во времени из 1999 года. Они теперь тоже превратились в аборигенов, прожив и проработав в Кастертоне 1865 года семь месяцев. Они смотрели на легковые машины, на фургончик мороженщика и на туристический автобус с таким удивлением, будто видели их впервые. Некоторые из них с большим недоверием отнеслись к плану, который им кратко обрисовал Карсвелл. Возражений хватало. Сначала поднял руку мужчина с седыми волосами: – Почему бы нам не уйти отсюда и не переждать, пока все это кончится? Карсвелл вздохнул. Его раздражало то, что он называл врожденным идиотизмом. – Неужели я должен объяснять все с самого начала? Дороги занесены. Отсюда нам выбраться так же трудно, как если бы мы оказались на необитаемом острове. Какая-то женщина покачала головой. – Но как мы можем остановить этих варваров? Мы слышали, что их могут оказаться тысячи. – Вероятно, не больше двух тысяч. Это максимум. – Но вы же сказали, что нас будут две-три сотни! Тех, кто будет сражаться! Тогда это чистое самоубийство. Сэм видел, как сжимаются кулаки Карсвелла, когда он попробовал обуздать обуревавший его гнев. – Дорогая леди. В 480 году до Р.Х. в Греции отряд из четырехсот спартанцев успешно сдерживал целую персидскую армию из нескольких сотен тысяччеловек. – Нечего вам учить меня, мистер Карсвелл. – У леди был вид типичной учительницы. – При Фермопилах спартанцы задержали вторжение персов всего на несколько дней. Но они были отлично обученными бойцами. Впрочем, они все до единого полегли в бою. И каким образом, во имя Божие, вы осмеливаетесь предположить, что горсточка горожан из Кастертона сможет уничтожить этих варваров, когда те обрушатся на город? – Я никогда и не предполагал, что мы уничтожим их всех! –А тогда зачем мы станем приносить в жертву жизни наших собственных людей в этом бессмысленном и жалком предприятии? – Потому что, – рявкнул Карсвелл, – я предлагаю то, что является нашей единственной надеждой выжить! К тому же я собираюсь прибегнуть к той же самой стратегии, что и спартанцы у Фермопил. Надо думать, вы все смотрели голливудскую версию этого исторического события? Тогда вы помните, что спартанцы не встречались с врагами в чистом поле. Они удерживали их на узком пространстве между обрывом скалы и морем. Этот проход имел всего лишь несколько ярдов ширины. Таким образом, персы не могли ввести в дело кавалерию и способны были одновременно выдвигать вперед лишь несколько сотен человек, ибо пространство было слишком ограничено. Вот и нашу атаку я планирую провести между крутыми отрогами холмов и рекой. На этот раз руку поднял Джад: – А откуда нам известно, что они пойдут именно этим узким проходом? – Да, они пойдут там. В этом меня убедил Ролли. Ибо там находятся Врата Времени, которыми им надо воспользоваться, чтобы попасть в 1865 год. – Но если Ролли ошибся, тогда мы... – Значит, мы должны полагаться на то, что он не ошибся,мистер Кэмпбелл. Ну а теперь я вам скажу, что мы даром теряем драгоценное время. Нам следовало начать работу над этими машинами еще час назад. – Но что дает вам право распоряжаться нами? – спросил Сэм. – Мы вас руководителем не избирали. – Нет. Но это входит в договор. Это мой план, я и командую. – Но кто заключал договор? – Я заключал договор. Все разом оглянулись, чтоб поглядеть на человека, стоявшего в дверях амбара. На его волосах и лице лежали белые снежные лепешки. Но глаза горели ярко, как и прежде. – Ролли? Ролли вошел в амбар, кидая острые взгляды на машины. Его глаза стали большими, удивленными. – Ролли, это правда? Вы действительно прислали нам Карсвелла? Ролли кивнул так резко, что сего бороды на пол посыпался снег. – Это верно. У нас нет иного выбора. В прошлом я боролся с чумой с помощью пенициллина. Теперь чума – Синебородые. Мы должны биться с ними любым оружием, какое попадется под руку. Все, что я могу сделать, – это молить вас прислушаться к мистеру Карсвеллу. Делайте все, чего он потребует, и, может быть, с помощью Божьей Любви мы пройдем через это инферно [31] невредимыми. Это была самая разумная и связная из всех речей Ролли, которую только слышал Сэм из его уст. Теперь Сэм смотрел, как Ролли идет к автобусу, как задумчиво проводит пальцами по его металлическому борту. Казалось, он снова погружается в свой мир снов и мечтаний. Он напевал что-то без слов, продолжая водить пальцами по металлу, будто рисуя на нем видимые только ему картинки. Сэм тихонько шепнул Джаду: – А что мог пообещать такой человек, как Ролли, такому человеку, как Карсвелл, в обмен на его помощь? – Возможно, то, что мы всегда отдаем, когда вступаем в сделку с дьяволом. – Ладно, ладно, – сказал Карсвелл, хлопая в ладоши. – Вы все слышали этого человека. Мое слово – закон. Приступайте к работе. Ли, я хочу, чтобы вы сходили в город и привели мне сюда преподобного Томаса Хатера. Исполняйте. Джад, Сэм, выкидывайте к чертям сиденья и багажные полки из автобуса. Задача будет легче, если вы прекратите шептаться. Да, и сначала уберите стекла из окон автобуса. Люди, за работу. 2
Вот так все и началось. Когда из всех машин собрали инструменты, Сэм принялся отвинчивать гайки и снимать болты, крепившие сиденья к полу автобуса. Что касается Джада, то он как раз стал вынимать резиновые прокладки в окнах, когда... –Мистер Кэмпбелл, не теряйте времени на вынимание целых стекол, – раздался голос Карсвелла с помоста сеновала, где он оборудовал себе нечто вроде наблюдательного и командного пункта. – Нам стекла ни к чему. Выбивайте их дружище, выбивайте. – Есть, капитан, – пробормотал себе под нос Джад. Он поднял молот. – Прикройте чем-нибудь глаза! – После этого он прошел по проходу между двумя рядами кресел, по очереди разбивая все стекла. В стенах амбара эти удары звучали почти как ружейные выстрелы. Специально упроченные стекла взрывались, и тысячи белых кристаллов засыпали пол автобуса. Теперь Карсвелл крикнул учительнице, которая осмелилась ему возражать: – Сейчас же вымести разбитое стекло из автобуса! А потом найдите еще ламп. Людям надо видеть, что они делают. Сэм вернулся к отвинчиванию гаек с помощью гаечного ключа. Гайки и болты были как новенькие – чистые, без единого пятнышка ржавчины, но завинчивали их куда более мощным инструментом. Чтобы отвинтить одну гайку, требовались галлоны пота и пинты ругательств. К счастью, когда гайка начинала шевелиться, дальше дело шло легко. Окончив работу, Сэм брал сиденье и вышвыривал его в окно, откуда уже были выбиты стекла. |