
Онлайн книга «Пригвожденное сердце»
— Мам, в чем дело? — В голосе Дэвида слышалась тревога. — Дэвид, держи маму за руку. И не подходи к бензину. Крис забежал за фургон, чтобы взять старое топорище, которое он поставил за дверью. — Рут, я пойду проверю морской форт. — Крис... — Там может кто-нибудь прятаться... — Он понизил голос до шепота. — Газовые баллоны. Если загорится, они взорвутся, как бомба. — Ради Бога, будь осторожен. — Не волнуйся. Скорее всего они смылись, когда увидели, что мы возвращаемся. Я все проверю внутри, а потом мы помоем из шланга машину и фургон... Присмотри за ним, пока я не вернусь, сынок. — Он отдал пластмассовый меч Дэвиду. Крис обошел весь двор. За штабелями досок и кучами камня никто не прятался. Он быстро перебежал через мощеный двор к главной двери, ведущей в здание морского форта. Дверь была закрыта; а теперь стояла распахнутой. На каменной ступеньке виднелось пятнышко бензина размером с монету. Взвесив в руке топорище, Крис шагнул внутрь. В вестибюле с трехгаллонной канистрой бензина в руках стоял человек, которого Крис меньше всего ожидал увидеть. В белой рубашке, костюмных брюках, начищенных ботинках и шелковом галстуке... Тони Гейтман. От неожиданности Крис на секунду оторопел, выпучив глаза, и кровь застучала у него в ушах. Тони тоже уставился на него, сжав тонкими пальцами ручку канистры. — Ах ты несчастный подонок, — тихо прошипел Крис. — Я знаю... Я знаю, что вы подумали, Крис. Все на самом деле совсем не так. Поверьте мне. Все не так. Я его остановил... Я проходил мимо... там, по дюнам, и увидел... Крис поднял топорище. Оно было достаточно тяжелым, чтобы проломить череп, словно яичную скорлупу. — Нам в глаза — мне, моему сыну, жене — вы говорите одно, мистер Симпатичный Парень, а за спиной выкидываете вон какие подлые фортели! — Крис... Это не я! Смотрите... — Нет, это вы смотрите. Вы вломились сюда; вы вторглись на частную территорию с целью совершить поджог. Боже правый, вам ли не знать, сколько труда, времени и денег мы во все это вложили? За два последних года я угрохал девяносто девять процентов своей жизни: планировал, переживал, просиживал в банковских кабинетах, беседовал с архитекторами и безмозглыми чиновниками. А теперь вы хотите все это спалить. Господи... Почему, Гейтман? Что мы вам такого сделали? — Крис, послушайте. Я шел по дюнам и увидел Фокса. Помните Фокса? Он все поливал бензином. Я сумел отговорить его от этого... он... — Где он сейчас? — Я-я... Я не знаю. — Поставьте канистру и выходите во двор... Стойте там. Гейтман кивнул так энергично, что у него сползли очки. Поправив их, Тони поспешил к выходу. Крис вошел в первую комнату и тут услышал тонкий резкий крик. Он обернулся и увидел Фокса, который с выпученными, как у обезумевшего павиана, глазами бежал по коридору во двор. Крис бросился следом. Фокс выскочил в ворота раньше, чем Крис добежал до двери. Рут стояла посередине двора, положив руку Дэвиду на плечи. Крис не стал преследовать сумасшедшего. Он знал, где его найти, если тот понадобится. — Крис, — начал Тони, — нам надо поговорить. Я должен рассказать вам, что здесь происходит. Крис опустил топорище; оно так громко ударилось о булыжники, что Тони подпрыгнул. — Я и так знаю, что здесь происходит, — проговорил Крис. — Да? — Конечно, и чертовски хорошо. Вы и этот чокнутый Фокс пытаетесь нас отсюда выжить. Не верю ни одной секунды, будто вы просто случайно... просто случайно слонялись по этому проклятому берегу... и совершенно случайно заметили, как он поливает все бензином. — Крис, вы не понимаете... Здесь погиб его брат. Ему хочется отомстить. Это место... — Думаю, вы лжете. Вы ему помогали. — Крис никогда раньше не испытывал ничего подобного: ледяное спокойствие, но под ним он ощущал закипающую чудовищную силу, вот-вот готовую взорваться. Если не сумеет сдержаться... Он крепко сжал топорище. Тони быстро говорил, однако Крис его не слушал. — Крис, вы не знаете, что происходит тут, в Мэнсхеде. Это очень опасное место. Мы не можем уйти, пока не наступит отлив. Вы должны уехать отсюда как можно быстрее. Уезжайте и побудьте несколько недель с семьей. Вы... — Убирайтесь. Тони поглядел в ворота. — Я не могу. Не сейчас. Слишком поздно. Прилив заливает насыпь. — Ножки боитесь замочить? Запах испаряющегося бензина сделался сильнее. — Это моя собственность, и я хочу, чтобы вы ушли. — Послушайте... Я не могу. Ради Бога, черт, там, в море, что-то есть. Мы должны запереть ворота до отлива, а потом уезжать отсюда. Мы должны вообще уехать с побережья. — Что-то в море? И что же такое там, в море, мистер Гейтман? — Посмотрите сами. Они в воде. Крис даже не повернул головы в направлении ворот. — Я ничего не вижу, мистер Гейтман. Так вот, даю вам десять секунд, чтобы покинуть мою территорию. — Крис, пожалуйста, не выгоняйте меня сейчас, я... — Раз. — Черт, да вы посмотрите сами! Скажите ему, Рут. Заставьте его посмотреть... — Два. Тони как будто о чем-то вспомнил. — Рут... Вы видите Фокса? Вы видели, он добрался до берега? — Три. Четыре. — Рут, ответьте мне. Вы его видите? — Пять. Рут слегка покачала головой. — О Господи, пожалуйста. Умоляю вас, не выгоняйте меня туда. — Шесть... Семь. — Давайте присядем. — По лицу Гейтмана струился пот. — Поговорим. Я вам все расскажу. — Восемь. — Крис! Ваша жена, ваш мальчик. Они в опасности. — Девять. — Крис сжал топорище так сильно, что его кулак побелел. — Ох, Боже милостивый... Ухожу, ухожу... А вы просто следите за мной. — Тони побежал — медленной трусцой нетренированного человека. В воротах он на мгновение замешкался и оглянулся. И побежал со всех ног. Он бежал мелкими шажками. Море накрыло насыпь ему по щиколотку; иногда волна доставала до колен. Крис с несвойственным ему спокойствием наблюдал, как маленький лондонец бежит по прибою, волоча ноги по воде и размахивая руками, словно неумелый канатоходец, чтобы не потерять равновесия на дорожке. Наконец Тони Гейтман повалился на берег напротив форта. |