Онлайн книга «Тина и Тереза»
|
— Здравствуйте…— растерянно произнесла Тина, оглядывая пространство магазина. Здесь было прохладно. Серебристо-серые сумерки приятно успокаивали взор после зрелища сверкающих улиц, где все: окна, стены, крыши домов, мостовая, небо — отражало солнце. Тина чувствовала, как остывает разгоряченное тело. Мелисса притихла, с любопытством разглядывая десятки моделей, выставленных на обозрение клиентов. Они зашли в час затишья — больше в салоне не было ни души. — Желаете заказать шляпку, мэм? — почтительно произнесла девушка. — Да, — смущенно промолвила Тина. Она не привыкла, чтобы с нею обращались как с состоятельной леди. — Пройдите, пожалуйста, сюда! Тина подошла, и началась обычная процедура общения продавщицы с желанной покупательницей, закончившаяся тем, что Тине упаковали две коробки с прелестными шляпками, черно-красной и голубой, а еще одну, роскошную, белого цвета, пришлось заказать. — Заходите на следующей неделе, в среду, мэм, — сказала девушка, провожая клиентку до дверей, — все будет готово. Всего доброго вам и мисс! — Она улыбнулась Мелиссе. — А для девочек у вас ничего нет? — спросила Тина. — Мы можем сделать по заказу. Тина остановилась. Ее мысли внезапно переключились на другое. — Простите, мисс, у вас на вывеске написано «Хиггинс»… — Да, мэм. Это фамилия владелицы мастерской. Хиггинс — распространенная фамилия… Но что-то не давало Тине уйти. — Я бы хотела ее повидать. Улыбка сползла с лица девушки. — Что-нибудь не так или… — Нет-нет! — успокоила Тина. — Просто я давно разыскиваю человека с такой фамилией. — Как ваше имя? — спросила девушка. — Я доложу хозяйке. — Тина. Тина Хиггинс, — сказала женщина. Девушка бросила на нее удивленный взгляд и скрылась. Потом вернулась и провела Тину с Мелиссой по коридору к дверям какой-то комнаты. — Войдите. Тина открыла дверь. Темные панели, шкаф, заваленный тканями, на стене — эскизы. За большим столом с чернильницей и кипой бумаг сидела Тереза и смотрела на нее во все глаза. Перед столом стоял стул для посетителей, и Тина обеими руками до боли вцепилась в его спинку. Мелисса с любопытством выглядывала из-за спины своей приемной матери. — Тесси… — Тина?! Они были так растеряны, что не сразу опомнились. Однако Тереза вскочила на ноги, и Тина заключила ее в объятия. — Тесси, это правда ты?! — Тина! Сестры не виделись одиннадцать лет. Они не могли прийти в себя. Тина улыбалась сквозь слезы, с радостным изумлением глядя на сестру. Тереза, хотя и повзрослела, но в общем осталась почти такой же! А она сама? Во взгляде сестры женщина видела удивление и подумала, что, вероятно, изменилась больше, чем привыкла предполагать. — Куда ж ты пропала, Тесси? Я столько искала тебя! Почему ты ни разу не написала мне и маме?! — шептала Тина непослушными губами, и в словах ее не было упрека, только вопрос: она заведомо все простила сестре. — Как она? — спросила Тереза, отводя с разрумянившегося лица пышную прядь волос. — Мама в Кленси. Стала чаще болеть. Она больше всего на свете хотела бы увидеть тебя. — Я приеду. — Сестренка! — Тина снова обняла ее и заметила недоверчивую улыбку. Очевидно, Тереза отвыкла от такого обращения. Тине стало не по себе, но, к счастью, в следующую минуту все изменилось. — Я так рада, Тина, — прошептала Тереза, — просто не верится, что это ты! И Тине показалось, что у сестры в этот момент гора упала с плеч: быть может, впервые за многие годы она получила миг передышки, возможность побыть самой собою, той, какой она всегда ощущала себя в глубине души. Тереза смотрела на сестру. Какой элегантной стала Тина! Серое платье, простое, но со вкусом сшитое, тончайший белый шарф, туфли из крокодиловой кожи. И обручальное кольцо. Значит, Тина замужем? Но у нее все та же немного застенчивая улыбка, она держится так же просто, и в лице, в глазах осталось что-то от той девочки из Кленси. Как она жила все это время? Сколько всего, должно быть, произошло! А с нею? Она завоевывала мир и платила, потому что нужно платить за все. А поскольку у нее ничего не было, каждый раз приходилось отдавать частички собственной души. И все же в ней тоже жило прошлое, иначе она не могла бы сейчас так просто говорить с Тиной и смотреть ей прямо в глаза. Они вспоминали Кленси, отсвет заката над медленно засыпающим миром и свой последний разговор. Тогда перед ними было будущее. И вот теперь они встретились в нем. Тина улыбалась, глядя на Терезу. Сколько она искала ее и не могла найти, и вот теперь судьба без всяких усилий сама открыла двери. Для всего в жизни есть свой назначенный миг. Нужно только уметь ждать. Тереза подошла к Мелиссе. — Иди в салон и скажи Розе, что я позволила тебе примерить любые шляпки. Мелисса посмотрела на незнакомку, в глазах которой было что-то такое, что ее нельзя было не послушаться. — Я скоро приду, Мисси, — сказала Тина, на мгновение притянув девочку к себе. — Неужели это твоя дочь? — спросила Тереза, проводив Мелиссу взглядом. — В общем, да. Это дочь моего мужа от первого брака, — пояснила Тина, — его первая жена трагически погибла. Взгляд Терезы упал на бриллиантовый браслет сестры. — А ты, как видно, стала важной дамой! Тина смущенно улыбнулась. — Ну что ты! Это муж подарил мне в честь рождения сына. — У тебя сын? Сколько ему? — Глаза Терезы сверкнули, и Тина вспомнила то чистое, яркое пламя, которое впервые увидела в глазах сестры в Кленси во время последнего памятного разговора. — Семь месяцев. — Моему девять лет, он учится в школе, — сказала Тереза, и в ее словах Тина почувствовала гордость. — Тесси! Значит, у меня уже такой племянник! Буду счастлива познакомиться с ним и… с твоим супругом. — У меня нет мужа, — ответила Тереза и усмехнулась. — Я родила Барни вне брака. Как это говорят, нагуляла. Тина смутилась. — Это было основной причиной того, что я не давала о себе знать, — добавила Тереза, и ее темные глаза вновь вспыхнули. — Но главное, ты не одна, — нашлась Тина и ласково дотронулась до руки сестры. — Разве мы с мамой осудили бы тебя, Тесси! — Не знаю, — ответила Тереза. — Но все равно, спасибо, Тина. |