
Онлайн книга «Дочь моего врага»
Этот дом должен был стать ее домом. За преданность и службу Брюсу Артур был назначен хранителем замка Данстаффнэйдж и должен был следить за тем, чтобы графства Лорн и Аргайлл оставались единым целым. Рука Артура скользнула поверх руки Анны, и он нежно сжал ее. — Ты счастлива, любовь моя? Анна подняла глаза на человека, сидевшего рядом с ней за высоким столом, человека, который нынче утром стал ее мужем. Ее глаза наполнились слезами радости, когда она снова окинула взглядом его красивые черты, теперь хранившие слабые следы мучений. — Да, разве могло быть иначе? Ты сделал меня своей женой. Артур рассмеялся и, наградив Анну долгим жарким взглядом, спросил: — Как ты думаешь, гости заметят, если мы улизнем сейчас же? Его рука властно и решительно скользнула вниз по ее бедру. Но Анна оттолкнула руку и шлепнула по ней ладонью, в надежде на то, что на них никто не смотрит. — Мы не можем удалиться до тех пор, пока… — Анна замолчала. — Ведь мы почетные гости… Она посмотрела на другой конец стола, где сидел Грегор Магрегор. Он едва заметно кивнул, и она снова повернулась к мужу. Тот нахмурился: — Ты, наверное, скучаешь по своей семье? На губах Анны появилась улыбка. — Немного скучаю, но это не значит, что я несчастна. К тому же здесь мой дед. Она кивнула в сторону вождя Макдугалла, сидевшего недалеко от короля. После падения замка матери и сестрам Анны было разрешено последовать за отцом и братьями в изгнание, но Брюс нуждался в поддержке ее деда. И теперь она радовалась тому, что хоть один член ее семьи находится здесь в день ее свадьбы. — А как насчет тебя, Артур? Знаю, ты, должно быть, разочарован тем, что не все твои сподвижники, члены Хайлендской гвардии, здесь? Артур пожал плечами: — Ты же знаешь, у границ все еще неспокойно. Уверен, мои товарищи были бы здесь, если бы могли. Возможно, я скоро увижу всех. — Он помолчал. — Еще многое предстоит сделать до того, как весной король созовет парламент. — Его взгляд обратился к столу ниже их помоста. — Но я рад, что здесь мои братья. Впервые за много лет мы собрались вместе. Сэр Дугалд и сэр Гиллеспи капитулировали вместе с ее дедом и графом Россом и, как ни странно, похоже, не питали ненависти к Артуру. Анна заметила, что Артур снова оглядывает зал. — Ну что, ты готов танцевать? — спросила она. Он поднял бровь: — Я готов лечь в постель. Бессознательно ее взгляд обратился к Грегору Магрегору. И, к ее облегчению, он одобрительно кивнул. Однако когда Анна снова повернулась к Артуру, то заметила, что он подозрительно щурится. — Не можешь мне сказать, почему каждый раз, когда я говорю о постели, ты смотришь на Магрегора? Анна вспыхнула. — Скажешь ты мне наконец, в чем дело? — спросил Артур сердито. — Ты что-то замышляешь. Не пытайся меня разуверять. Я чувствую. Анна бросила на него самодовольный взгляд. — Ты ревнуешь? Ее многозначительный взгляд снова скользнул через стол и надолго задержался на лице Магрегора. — Он и в самом деле красив, твой друг. Мрачность Артура усугубилась. — Но, если ты будешь так на него пялиться, ему недолго оставаться таким. Ты что-то скрываешь? Она фыркнула: — Я хотела, чтобы это было для тебя сюрпризом. — Что за сюрприз? Позже во время краткой прогулки к воротам замка Артуру стала ясна причина ее уловок и отговорок. На лужайке возле одинокого камня, в оранжевом ореоле заходящего солнца король Роберт Брюс вручил Артуру меч с надписью «Стойкий» и отметил его как самого смелого и отважного воина, которому во многом обязан победой. |