
Онлайн книга «Город в конце времен»
Джек рассеянно повертел в руках газетную вырезку. Код 206 означает местный номер. Стало быть, на телефонном счете Берка не отразится. Худшее, что может произойти: Джек нарвется на одинокого безумца, они поболтают о скверной погоде и сравнят свои скучные кошмары. Само по себе это даже ничего — поплакаться в симпатизирующее ухо. Он сунул руку под кушетку, снял подушку и вытащил телефон. Возле трубки мигал красный огонек автоответчика: сорок старых сообщений и два новых. Берк испытывал почти суеверный страх насчет стирания старых записей. Первое новое сообщение оказалось от какого-то Кайла из ресторана «Херб Фарм». Второе — от Эллен. «Это для Джека. Прошу прощения. Неловко получилось. Я думала, будет здорово поболтать с моими старыми подругами о том о сем. Ваш выход всех несказанно впечатлил. А вы могли бы еще раз такое проделать — по просьбе?» Эллен вздохнула и продолжила: «Я нашла газету, Джек. Я понимаю, вам сейчас трудно. Не принимайте скоропалительных решений. Прошу вас. И пожалуйста, перезвоните мне сразу. Что бы вы ни делали, ни в коем слу…» Автоответчик бибикнул: память заполнена до предела. Джек машинально коснулся шкатулки в кармане. Три возможных номера: больница «Харборвью», газетное объявление — или Эллен. Скорее от неловкости, чем от раздражения, разговаривать с Эллен не хотелось. Джек посмотрел на западный угол гостиной. Точка слияния двух стен с потолком. Три линии, образующие угол. Протяни его как веревку, в бесконечность… скрути все линии в жгут… так гораздо прочнее… Какую дорожку выбрать, какие последствия? Послушай, надо мыслить рационально. Решайся. Он вздрогнул, словно кто-то дунул ему в ухо. Ставь точку. Работы масса, либо окажешь помощь, либо нет. Просто сделай хоть что-нибудь! Он взял трубку и набрал первый пришедший в пальцы номер. Вполне естественно, им оказался телефон из газетного объявления — и Джек звонил незнакомцу в два часа ночи. Отчего-то этот поступок выглядел правильным — легкий путь. Все будет хорошо. На том конце ответили с первым же гудком. — Оператор, — произнес сиплый голос. — «Бюллетень онейроидных фантазий», отдел новостей. — А это… это к вам насчет сновидений? — Вы куда звоните? — Извините, ошибся номером. — Ничего, объяснитесь. Час еще ранний. — Мне надо знать про Кальпу, — сказал Джек и тут же втянул воздух сквозь зубы. Он машинально прикрыл микрофон рукой, удивившись неожиданно вылетевшему слову — о том месте. — Имя и адрес, пожалуйста. Голос звучал хрипловато, уверенно — признаков сонливости нет и в помине. — Что, простите? — Вы задали вопрос про Кальпу, — напомнил голос. — Я сам не знаю, что это означает. — Вы страдаете провалами памяти? Утраченные периоды? — Да, похоже на то. — Как часто у вас такие сновидения? Где и когда — поподробнее. — Я уже ходил к врачам… — Врачи тут ни при чем. Мне нужны подробности. Готов записывать — давайте. — У вас какая-то компания? Бизнес? Кто вы? — Меня зовут Максвелл Главк. Партнершу — Пенелопа Кейтсбери. Мы отвечаем на звонки, иногда и на вопросы. Время не ждет. Итак… имя и адрес. Прошу. — Я Джек. Мой телефонный номер… — Да-да, я вижу. Но меня интересует ваш вызывной номер. Вы его получили? — Н-не знаю… Нет, вряд ли. — Такой номер существует, и он у вас есть, — произнес голос с полной убежденностью. — Как отыщете его, перезвоните мне. Рекомендую сделать это побыстрее. Если о ваших провалах в памяти станет известно, дело обернется не самым лучшим образом. Для вас лично. Впрочем, мы умеем помогать. — А что со мной? Что-то серьезное? — Серьезней некуда. Но не пугайтесь. Это чудо. У вас замечательный дар. Обязательно перезвоните, как только найдете свой номер. — Где его искать? — Вас навестили. Проверьте вещи своего гостя — он что-то должен был оставить. Главк сипло кашлянул и повесил трубку. Джек с минуту посидел с пунцовой физиономией, раздираемый гневом и любопытством, — затем на ватных ногах отправился в крошечную спальню и отодвинул рундучок от стены. Папка с рисунками пропала. Он, не веря глазам, кинулся обыскивать комнату, заглянул под кровать, сдернул одеяло, простыни, тюфяк, вновь вернулся к рундучку… Пусто. Просунув руку за заднюю стенку, он пошарил в темной щели — и выудил небольшой, плотный клочок бумаги. Точнее, даже не клочок, а изящно свернутый шестигранник, напоминающий оригами или одну из тех математических головоломок, которые дети учатся складывать в школе. Очень умелая поделка — у Джека не получалось даже поддеть ногтем какой-нибудь участок. Такое впечатление, что все углы и края сходились где-то внутри. Надо иметь весьма ловкие палицы, чтобы вот так сложить кусок бумаги. — Прекрати! — выкрикнул Джек в неподвижный воздух комнаты. Он сжал шестигранник с противоположных краев, затем попробовал другой угол — перебрал все комбинации, лишь бы заставить раскрыться — расцвести. И ничего. Затем в голове прозвучало: Они хотят вызывной номер. Номер твоего личного тома по каталогу. Не сообщай его, ни при каких обстоятельствах. — Почему? Нет ответа. — Да катись ты… В воздухе нарастало давление, мысли путались в тумане. Джек вскинул голову. Кто-то поднимался по лестнице. Звуки шагов — тяжелые, гулкие. Он надеялся, что это Берк — да, с кем-то надо поговорить. Сегодня столько всего случилось… Давление росло, разболелась голова. Что угодно — лишь бы остановить эту муку. Дождь и ветер за окном усиливались с каждой секундой. Шаги замедлились — поднимался человек в годах, вовсе не Берк, который был подвижным и спортивным. Джека вдруг страшно потянуло оказаться где-нибудь в другом месте, лишь бы не здесь, не в этой комнате. Затем неприятное чувство улетучилось, нахлынуло извращенное, сладкое спокойствие. Все будет хорошо… Что-то громоздкое бросило тень на оконную штору и уступило место тени поменьше: нечто коренастое, широкое, вроде гнома. В дверь ударили тяжелым кулаком, задрожал косяк, стена, даже по шторе поплыла рябь. — Это Главк, дорогой мой мальчик, — выкрикнул грубый голос — тот самый голос из телефонной трубки. — Я пригласил с собой даму, вам нужно познакомиться. Давай вместе поищем тот номер, хорошо? Кулак ударил вновь, и голос добавил, на сей раз с оттенком насмешливого увещевания: |