Онлайн книга «Великие мечты»
|
— Я в порядке, — ответила Сильвия. — Мы все слишком много едим. Осужденное этими словами рагу Фрэнсис тем не менее пользовалось успехом. Присутствующие не возражали против добавки. Прибыл Джонни, но не один, а вместе с Джеймсом. Оба мужчины традиционно были в полувоенных куртках и сапогах из армейского магазина. Джонни, который недавно побывал на Кубе, у Фиделя, намотал на шею шарф цветов кубинского флага. Джеймс, высокий, плотный, улыбался всем дружелюбно. Не рады видеть Джеймса? Не может такого быть! Он обнял Фрэнсис, похлопал Эндрю и Колина по плечу, поцеловал Софи, прижал к себе костяную Сильвию, отсалютовал Юлии, вскинув сжатый кулак до уровня плеча — модифицированный таким образом приветственный жест для использования вне Партии. — Хорошо снова оказаться здесь, — объявил он. Он сел на свободный стул и выжидательно посмотрел на Джонни. Тогда тот тоже опустился на стул рядом с Джеймсом, однако, почувствовав себя на одном уровне с остальными, встал и снова принял свою обычную позу — спиной к окну, руки опираются о подоконник. — Я поел, — заявил он. — Как ты, Мутти? — Как видишь. Джеймс с аппетитом налег на еду. — Вы не знаете, от какой вкуснотищи отказываетесь, — сказал он своему кумиру и наставнику. Он говорил с просторечным акцентом, и Юлия недовольно поморщилась. Джонни помялся, потом сдался и сел. Перед ним тут же появилась тарелка, так как Фрэнсис знала, чем все это закончится. Сильвия сказала: — У нас серьезный разговор. Джонни, Джеймс, мы обсуждаем важные вопросы. — Разве бывают несерьезные разговоры? — отозвался Джонни. Он кивнул сыновьям, когда пришел, а сейчас сказал Эндрю: — Передай хлеб. — Жизнь, — вставил Колин, — вообще очень серьезная штука, как всем нам хорошо известно. — И становится все серьезнее и серьезнее, — подхватил Эндрю. — Хватит, — сказала Сильвия. — Мы пригласили сюда Джонни не просто так. — Выкладывай! — велел Джонни. — Наша группа состоит из молодых врачей. У нас есть комитет. Мы уже некоторое время назад испытывали озабоченность, но поводом к действию стало письмо, вывезенное из Советского Союза… Джонни театральным жестом отложил нож и вилку и поднял ладонь, останавливая Сильвию. Но та продолжила: — Оно написано группой советских врачей. Те сообщают, что на ядерных предприятиях были аварии, там много погибших, и люди до сих пор умирают. Большие зоны в стране заражены радиоактивными осадками… — Мне не интересно выслушивать антисоветскую пропаганду, — заявил Джонни. Он вернулся на свое место у окна, оставив тарелку. Джеймс с неохотой тоже оторвался от еды и встал рядом с Джонни — капитан и его лейтенант. Сильвия сказала: — Это письмо привезено человеком, который был в Советском Союзе с делегацией. Тайно привезено. Оно дошло до нас. Оно подлинное. — Прежде всего, — заговорил Джонни еще более отрывисто, чем обычно, — товарищи в Советском Союзе — ответственные люди и не допустят никаких аварий на ядерных установках. И во-вторых, я не готов тратить свое время на то, чтобы обсуждать сведения, полученные из очевидно фашистских источников. — О, господи! — в раздражении воскликнула Сильвия. — Да вам самому-то не стыдно, Джонни? Сколько можно повторять одно и то же, когда всем уже известно?.. — Кому это всем? — фыркнул Джонни. Их диалог прервала Юлия: — Я хочу знать, почему ваша… ваша клика утверждает, будто это преступление — обезопасить правительство и королевскую семью в случае войны? Я не понимаю вас. — Но это же просто, — пояснил Эндрю. — Это люди, которые ненавидят власть — безо всяких почему и зачем. Джеймс кивнул со смехом: — Ну да, правильно. — Дети, — сказала Юлия, — глупые дети. И при этом они обладают таким влиянием. Если бы вы пережили войну, то не говорили бы подобной чепухи. — Вы забываете, — заметил ей Джеймс, — что товарищ Джонни сражался в Испании. Воцарилась тишина. Молодежь практически не слышала о подвигах Джонни, а старшее поколение давно устало от попыток эти подвиги забыть. А сам Джонни только скромно опустил глаза и потом кивнул, вновь беря нить разговора в свои руки. — Если бомба упадет, то это будет конец, конец для всех на Земле. — Какая бомба? — спросила Юлия. — Почему вы все говорите о какой-то бомбе? — И не о Советском Союзе тут надо говорить. Бомба будет американской. Сильвия сказала: — О Джонни, прошу тебя, будь серьезен. Ты всегда говоришь такую ерунду. Жалящие нападки этого ничтожества, этой пигалицы медленно выводили Джонни из себя. — Должен заметить, что нечасто мне приходится слышать, будто я говорю ерунду. — Это потому, что ты общаешься только с такими людьми, которые сами говорят ерунду, — пояснил отцу Колин. Фрэнсис, которая сидела молча с момента появления Джонни, так как знала, что ничего толкового из разговора с ним не выйдет, стала убирать тарелки и расставлять стеклянные миски с лимонным кремом, абрикосовым муссом и взбитыми сливками. Джеймс, видя это, буквально застонал от жадности и вернулся на свое место за столом. — Кто в наше время делает пудинги? — холодно заметил Джонни. — Только милая Фрэнсис, — сказала Софи, принимаясь за свою порцию пудинга. — И то изредка, — добавила Фрэнсис. Сильвия вернулась к главной теме созванного ею «митинга»: — Очень хорошо, Джонни, давайте допустим, что этих ужасных аварий в Советском Союзе никогда не было… — Конечно не было. — Тогда почему вы возражаете против того, чтобы население нашей страны было защищено от радиации? Вы даже не соглашаетесь информировать людей о том, как подготовить свое жилище на случай выпадения зараженных осадков. Вы отвергаете любые защитные меры. Я не понимаю. Никто из нас не может этого понять. Стоит только упомянуть слово «защита», как вы все встаете на дыбы. — Потому что, соглашаясь строить убежища, вы соглашаетесь с неизбежностью войны. — Но ведь в этом нет никакой логики, — заявила Юлия. — Во всяком случае, простым людям она не доступна, — поддержал ее Руперт. Сильвия сказала: — Вот к чему все сводится, Джонни. В этой стране ни одно правительство не сможет предпринять или даже предложить никаких мер по защите населения, даже элементарных укрытий на случай радиоактивных осадков — и это только из-за вас. «Кампания по одностороннему ядерному разоружению» — это такая сила, с которой правительство вынуждено считаться. — Верно, — сказал Джеймс на своем кокни. — Абсолютно верно. |