
Онлайн книга «Соколиная охота»
— Сэр, я многообещающий врач. Владею латынью и древнегреческим, говорю по-арабски. Мой французский тоже на приличном уровне, вот увидите. Я также знаю геометрию и алгебру и могу изложить астрономические теории Птолемея, Гиппарха и ал-Хайсама [6] . Короче говоря, Константин подумал, что я вполне пригоден для того, чтобы помогать моему господину в бытовых вопросах и не оскорблять его своим невежеством. — Надо полагать, это была чрезвычайно важная миссия. Сицилиец выудил пакет, обернутый льняной тканью. Валлон раскрыл шелковую папку, усеянную жемчужинами и расшитую золотом. Внутри лежали две рукописи: одна была написана римскими буквами, другая — на каком-то неизвестном ему языке. Обе были скреплены печатью, напоминающей лук и стрелу. — К сожалению, я не уделял образованию достаточно внимания, — признался он. — Персидский документ дает право на безопасное пересечение территории государства сельджуков. А латинский текст — это требование о выкупе, адресованное графу Ольбеку, нормандскому вельможе, чей старший сын, сэр Вальтер, был взят в плен в битве при Манцикерте. Мы как раз собираемся, вернее, собирались доставить его. — Я разочарован. Я думал, что вы ищете Святой Грааль. — Что? — Зачем старому, больному философу прилагать такие усилия, чтобы добыть свободу нормандскому наемнику? — А, понимаю. Да, сэр, вы правы. Сицилийца охватило волнение. — Косьма никогда не бывал в землях, лежащих за пределами Альп. Он планировал встретиться с учеными Парижа и Лондона. Всю свою жизнь он искал знания у его истоков, невзирая на расстояние. Валлон потер лоб. Из-за этого сицилийца у него разболелась голова. — Зачем отягощать меня сведениями, которые мне не нужны? Сицилиец опустил глаза. — Поразмышляв над своим затруднительным положением, я сделал вывод, что у меня нет полномочий продолжать это путешествие самостоятельно. — Надо было раньше обратиться ко мне. Я бы помог тебе советом той бессонной ночью. — Я прекрасно понимаю, что у меня нет ваших военных навыков и храбрости. Валлон нахмурился. — Уж не думаешь ли ты, что я взвалю на себя эту миссию? — О, я буду служить вам так же преданно, как служил бы Косьме. Лицо Валлона исказилось от гнева. — Ах ты, дерзкий щенок! Не успело тело твоего господина остыть, как ты уже подлизываешься к другому. Щеки сицилийца вспыхнули. — Но вы же сами сказали, что хотите стать наемным солдатом. — Он что-то нащупал в складках одежды. — Я заплачу вам за службу. Вот. Валлон взвесил рукой кожаный кошелек и, ослабив шнурок, струйкой высыпал себе на ладонь серебряные монеты. — Афганские дирхемы, — сказал сицилиец. — Но серебро есть серебро, не важно, чья голова на нем отчеканена. Этого будет достаточно? — Эти деньги быстро улетучатся. Придется давать взятки, нанимать вооруженную охрану. — Это не понадобится, если я буду под вашей защитой. Он сделал скидку на юный возраст сицилийца. — Предположим, я бы согласился. Через месяц-другой я вернусь на это место не богаче, чем ты видишь меня сейчас. — Он бросил кошелек юноше и двинулся дальше. Сицилиец поравнялся с ним. — Такой знатный господин, как Ольбек, вознаградит вас как следует за то, что вы принесете ему добрые вести о его сыне. Валлон поскреб ребра. Пастушья лачуга кишела паразитами. — Никогда о таком не слышал. — При всем моем уважении, это мало что значит. Нормандские авантюристы из полной безвестности возносятся на вершину могущества. За время моей короткой жизни они успели завоевать Англию и половину Италии. Вот печать дома Ольбека. Валлон взглянул на печатку с изображением рыцаря на коне. — У твоего господина был другой перстень. Мгновение поколебавшись, сицилиец вытащил его из-под туники. — Не знаю, что это за камень, но он столь же древний, как и Вавилонское царство. Драгоценный минерал менял цвет по мере того, как Валлон поворачивал его разными гранями к свету. Не раздумывая, он надел кольцо. — Он нужен был Косьме для предсказания погоды, — объяснил сицилиец. — Сейчас камень кажется лазурным, а вчера, как раз перед бурей, он сделался черным, как ночь. Валлон попытался снять кольцо. — Оставьте его себе, — сказал сицилиец. — Полезно знать, при каких погодных условиях придется вступить в схватку с врагом. — Я не нуждаюсь в магической помощи, когда речь идет о ратном деле. Но как Валлон ни старался, он так и не смог снять перстень. Он вспомнил грека, пытливо на него взирающего. — Перед смертью твой господин что-то передал тебе. Что именно? — А, вы об этом. Всего лишь копия «Руководства для путников», Viaticum peregrinantis, написанного Константином. Она здесь, — сказал сицилиец, похлопывая по седельному вьюку. — В ларце с целебными травами и лекарствами. — А что еще? Сицилиец показал филигранный медный диск, похожий на тот, который Валлон забрал у офицера-мавра, убитого им в Кастилии. — Это астролябия, — пояснил юноша. — Арабский прибор для ориентирования по звездам. Потом он показал Валлону круглую пластину слоновой кости с заостренным штырем в центре и насечками по краям. Юноша положил на штырь маленькую железную рыбку. — Господин Косьма получил его от китайского торговца на Великом шелковом пути. Китайцы называют это «волшебной рыбой, указывающей на юг». Посмотрите-ка. Держа прибор на вытянутой руке, он начал двигать его полукругом сначала в одну сторону, а потом в другую. Повернув пони, он повторил эксперимент. — Видите, в каком бы положении я ни находился, рыба остается на месте, все время указывая на юг. Однако у каждого направления есть своя противоположность. И противоположностью юга является север, куда я держу свой путь. — А я на юг, значит, голова и хвост рыбы показывают каждому из нас, куда идти. Но сицилиец пристал как банный лист. — Вы же сказали, что отправляетесь на войну. На севере тоже идут войны. Поезжайте со мной и будете путешествовать с удобствами. — Если бы я стремился к удобствам, то уже перерезал бы тебе горло и забрал себе серебро. — Я бы не говорил с вами откровенно, если бы не был уверен в вашей честности. |