
Онлайн книга «Соколиная охота»
— Вождь шотландского клана? — шепотом спросил Вэланд. — Ирландские шишки. Не убегай, давай посмотрим, что их привело в это местечко. По пути к прилавку франт заметил пса Вэланда и обратил на него внимание своих спутников. Когда бармен наливал им выпивку, они, прислонившись к стойке, разглядывали присутствующих с циничным интересом. Главарь пил из своего серебряного кубка и нагло пялился на Вэланда с Радульфом. Он вытер губы и обнажил в улыбке белоснежные зубы. — Мое имя Лахлан, — представился он. — Эти парни — мои компаньоны, О’Нил и Риган. А вы, полагаю, купцы из Англии. — Точно, — ответил ему Радульф. — Мы уже сделали свои дела в этом порту. Здесь нечего покупать. Лахлан подошел. — Я тоже торговец. Направляюсь в Лондон. — Правда? И какие товары вы везете? — осведомился Радульф. — Рабов. По большей части рабов. Радульф украдкой глянул на пьющих. — Вы продаете шотландских рабов англичанам? Лахлан присел на край их скамьи и улыбнулся. — Как раз наоборот, я продаю английских рабов шотландцам и норвежцам. Но лучших я приберег для ярмарки в Дублине. Он щелкнул пальцами. — Хозяин, две кружки лучшего эля для моих английских друзей! — Спасибо, — вмешался Вэланд, — но мы уже уходим. Пес поднялся и отряхнулся. Лахлан махнул рукой в его направлении. — Прекрасная у тебя собака. Сокольник кивнул, соглашаясь. Ирландец неспешно приблизился к животному. Пес взглянул на Вэланда, чтобы получить команду, и остался стоять неподвижно, следя глазами за Лахланом, который обошел вокруг него, оценивая достоинства и выражая одобрение двоим своим товарищам. — В нем волчья кровь, а также ирландских гончих, если я не ошибаюсь. Где ты его нашел? — Мой отец разводил их в Нортумбрии. — Как его звать? — У него нет клички. Лахлан заговорил, не отрываясь от своего кубка. — Ты, наверное, совсем не ценишь этого пса, если даже не потрудился придумать ему кличку. — Вэланд не дал ему кличку, потому что был нем, — вмешался Радульф. — А когда снова заговорил, пес уже понимал все его приказы без слов. — Ты, наверное, шутишь. — Истинная правда. Это необычный пес. Лахлан перевел взгляд на сокольника. — Ты выставляешь его на собачьих боях? — Что? Лахлан заговорил по слогам, будто обращался к полоумному: — Твой пес де-рет-ся с дру-ги-ми за день-ги? — Нет. — Нет — с медведями и буйволами или другими зверями? — Нет, он не дерется. Это известие опечалило Лахлана. — Это прекрасное животное пропадает зря, — сообщил он О’Нилу и Ригану и добавил, снова обернувшись к Вэланду: — Сколько ты за него просишь? — Пес не продается. Лахлан щелкнул языком. — Все продается, парень. Ты это поймешь, когда лучше узнаешь жизнь. — Я не хочу его продавать. — Я даже не буду торговаться. Просто назови свою цену. Вэланд сглотнул и замотал головой. — Тебя зовут Вэланд, если я правильно расслышал? — Да, сэр. Юноше стало противно из-за этого малодушного «сэр», но в присутствии богатого работорговца он невольно чувствовал себя деревенским чурбаном. — Хорошо, Вэланд. Скоро ты поймешь, что, если Лахлан что-то взял себе в голову, от него так просто не отделаться. Он развязал расшитый серебром кошель и начал выкладывать на стол пенни, монету за монетой, пока Вэланд в конце концов не сбился со счета и не отвел глаза в сторону, как будто перед ним разыгрывалось нечто непристойное. Лахлан бросил сверху еще несколько монет для ровного счета. — Никто не может упрекнуть меня в скупости. Здесь сумма, которую я плачу за невольника. Вэланд стоял в полном молчании. — Давай, парень, забирай монеты. — Вы зря потратите деньги, пес не пойдет с вами. — Мне не нужен домашний любимец, — заговорил Лахлан ласково. — Я не собираюсь с ним церемониться. Отдай его в мое распоряжение на неделю, и я клянусь тебе, он признает меня своим хозяином. Ей-богу, еще не родилась собака, которую я бы не смог приручить. Он поднял кубок. — Я прав, парни? Пес щелкнул зубами и подошел к сокольнику. Лахлан хохотнул. — Он бы с удовольствием воткнул в меня свои клыки. — Ирландец хлопнул себя по ляжке. — Черт, грех иметь такого зверя и не использовать его в боях. — Идем, — Вэланд обратился к Радульфу. — Валлон уже, наверное, недоумевает, где мы задержались. — Валлон — твой господин? Сокольник продолжил свой путь к двери и уже дошел до половины, когда Лахлан снова окликнул его по имени. Вэланд остановился. Ладонь ирландца легла на его плечо, и Лахлан заговорил ему на ухо: — Я покупал девственниц у их матерей, которые падали передо мной на колени и с благодарностью целовали мне руки. Никто не поспорит с серебром. Если мне придется пойти к твоему господину Валлону, то ручаюсь, что к полуночи ты и твой пес будете моей законной собственностью. Вэланд смотрел на поблескивающее на его руках золото. — Я же сказал, пес не продается. Лахлан щелкнул Вэланда по макушке. — Тогда убирайся вместе со своей безымянной дворнягой! Я был чрезмерно щедр. Меня обманул неверный свет. Теперь я рассмотрел получше и вижу, что он слишком длинноногий для бойцовской собаки. Они бы так благополучно и ушли, если бы черт не дернул Ра-дульфа за язык. — Этот пес не дворняга, — заявил германец напоследок. Лахлан уже было развернулся и пошел прочь и, казалось, выкинул из головы эту затею. — А как по-другому назвать собаку, слишком робкую, чтобы драться? — Он не дерется, потому что ему это не надо. — Заткнись, — прошипел Вэланд. Лахлан обратился к своим товарищам: — Сплошные загадки. Собака, которая делает то, что ей сказали, хотя ей ничего не сказали, и которая не дерется, потому что ей это не надо. Лицо Радульфа побагровело. — Пес убивает все, что становится на его пути. Он не дерется, он сразу убивает. Вэланд застонал. Лахлан погладил свой подбородок. — Это относится и к собакам? |