
Онлайн книга «Обретенная любовь»
— Что же, твоим кавалером является Джек? Элис ощутила растущее в ней напряжение и облизнула губы. — У меня нет кавалера, — с трудом выдавила она. — Так мы больше не в ссоре? Молодой человек внимательно посмотрел на нее: — Мы и не ссорились. Не имею ни малейшего желания враждовать с тобой. Элис радостно улыбнулась, хотя напряжение еще не отпустило ее. — Тебе в самом деле понравилось мое платье? Он опустил длинные густые черные ресницы, и Элис запоздало осознала, что Алексей смотрит на ее грудь, прежде чем снова сосредоточиться на лице. На щеках его проступил легкий румянец. — Разумеется, мне нравится твое платье. Оно понравится всем присутствующим здесь мужчинам. Но для незамужней девушки такой туалет просто неприличен, Элис, — грубовато добавил он. Она хотела было запротестовать, сказать, что слова его абсурдны, но Алексей, не дав ей вставить ни слова, продолжил: — Но, выбирая его, ты, конечно, понимала, что таким образом привлечешь к себе еще больше внимания, чем обычно. Элис задрожала всем телом. Она надела это платье исключительно для того, чтобы завоевать еговнимание, но едва бы призналась ему в этом. Вместо этого она сказала: — Каждая женщина станет тщательно выбирать наряд для бала, ведь они так редки в последнее время. Алексей ничего не ответил, а Элис вдруг осознала, что они задерживают поток прибывающих гостей. Понизив голос, она сказала: — Я слышала, что скоро ты отплываешь на Кипр. Взгляд Алексея стал еще более пронзительным. Не поворачиваясь к отцу, он произнес: — Прошу нас извинить. Мы ненадолго. — Что ты делаешь? — удивленно воскликнула девушка, когда он потянул ее прочь от парадной двери, увлекая к длинной консоли эбенового дерева, установленной у каменной стены. На стене висело длинное барочное зеркало в золоченой оправе, в котором девушка увидела их отражения: его — серьезное и ее — почти испуганное. Краем глаза она заметила, что за ними наблюдает Монтгомери, но сейчас было не время беспокоиться об этом. — Да, я отправляюсь на Кипр через несколько дней. Откуда тебе об этом известно? — потребовал ответа Алексей. Девушка колебалась, не желая признаваться, что эти сведения ей сообщил Монтгомери. Молодой человек рассмеялся: — Мог бы и сам догадаться. — Мы снова будем ссориться? — огорченно вскричала девушка. — С тех самых пор, как вернулся, ты всегда был ужасно занят, и нам едва удавалось перемолвиться словечком. Я надеялась, что ты захочешь со мной потанцевать, — заметила Элис, чувствуя, как от этого признания у нее снова запылали щеки. Она хотела танцевать с Алексеем, чтобы снова оказаться в его объятиях, и ей совсем не хотелось сейчас говорить о Монтгомери. — Ты не приезжал ко мне. Он избегал смотреть ей в глаза: — Потому что был занят. Элис ощутила прилив жгучей ненависти к Луизе Кокрейн. И как только этой старой толстой курице удалось завоевать расположение Алексея? — Собирался ли ты, по крайней мере, зайти попрощаться или же просто уплыл бы еще на два года, ни словом не обмолвившись? Алексей удивленно воззрился на девушку: — Я слышу в твоем голосе обвиняющие нотки. Ты скучала по мне, Элис? Разумеется, нет — ты же была слишком занята своими пятью предложениями руки и сердца, чтобы вспомнить обо мне! Элис теребила ручку расшитой бисером сумочки. Она действительноскучала по Алексею, а теперь, когда он снова ее покинет, будет скучать еще больше. — Я не ожидала, что плавание твое продлится так долго, — с трудом подбирая слова, произнесла она. Заметив, что брови его удивленно поползли вверх, добавила: — Два с половиной года — очень большой срок. Выдержав длинную паузу, Алексей признал: — Так и есть. Ей очень хотелось попросить его отказаться от плавания на Кипр. — Почему все это время ты не возвращался домой? — Я собирался вернуться сразу после того, как прибыл из Канады, но тут мне предложили деньги за непродолжительное путешествие на Ямайку. Отказать агенту я не мог. Элис подумала о том, что бизнес превыше всего, но легче ей от этого не стало. — Ты когда-нибудь тосковал по дому, находясь вдали от него? — спросила она, думая о том, что на самом деле хочет узнать, не тосковал ли он по ней. Глаза Алексея расширились. — Конечно же да. Я постоянно скучаю по дому. В открытом море я чувствую себя очень одиноким, Элис, особенно стоя на ночной вахте. Она представила его стоящим у руля клипера, бороздящего воды Индийского океана. Ночь темная, но звездная, и ветер раздувает паруса. — Я знаю, как сильно ты любишь море и приключения. — Одиночество — небольшая цена, которую приходится за это платить, — согласился молодой человек. — Море всегда будет оставаться моей любовницей. Будучи дочерью капитана флота, Элис поняла, что он имеет в виду. — Не уходи в море надолго снова, — услышала она собственный голос и покраснела. — Неужели это имеет значение для тебя, слишком занятой балами, зваными вечерами и вереницей поклонников? — Разумеется, имеет! — воскликнула девушка, некомфортно чувствуя себя под пристальным взглядом Алексея. — Мы же друзья. — Интересно, сколько сердец ты успеешь поразить ко времени моего возвращения? Тон его голоса был мягким, и Элис не нашлась с ответом. — Я же не замужем. Конечно, у меня появится несколько новых поклонников. — Но не каждый из них заслужит поездку в Адар и отдых на конюшне. Так ему известно о двух ее встречах с Монтгомери. — Шел дождь, — чуть слышно произнесла Элис. — Нам требовалось укрытие. В глазах Алексея зажегся зловещий огонь. — И он, конечно, же держался с тобой почтительно. Девушка чуть было не призналась, что Монтгомери смотрел на нее так, будто намеревался поцеловать. — Да, он вел себя как настоящий джентльмен. Алексей потупился. — В таком случае тебе очень повезло. — Взгляд его снова встретился с ее взглядом. — Я же просил тебя не заигрывать с ним, Элис. Элис затопило чувство вины. Действительно ли она «заигрывала» с Уильямом? — Ничего подобного я не делала, — запротестовала она. — Я просто наслаждаюсь его обществом. Мы стали друзьями. — Еще как делала, и продолжаешь делать, немало преуспев в искусстве флирта. Я с детства наблюдал за тем, как ты играла на привязанности к тебе других людей. — Алексей не обратил внимания на вырвавшийся у Элис протестующий возглас. — Так, значит, вы стали друзьями? — недоверчиво протянул он. — Такими же, как мы с тобой? |