
Онлайн книга «Обретенная любовь»
— Встать можешь? Элис кивнула, и он помог ей подняться на ноги. Она не понимала, что все еще плачет, пока Алексей не провел большим пальцем по ее щекам, стараясь унять таким образом водопад слез. — Хочу, чтобы ты поскорее выбралась отсюда, — твердо произнес он. Девушке и самой ничего не хотелось сильнее, кроме как сбежать подальше и спрятаться — навсегда, если возможно. — Как я могу покинуть тебя сейчас? После всего, что произошло? Я не могу перестать думать… о нем. — Спустя какое-то время ты все забудешь — мы оба забудем, — заверил Алексей, избегая смотреть ей в глаза. Девушка знала Алексея слишком хорошо, чтобы поверить в искренность его слов — он лгал ей, чтобы облегчить ее страдания. — Да. Потому что это был несчастный случай. Он наконец осмелился взглянуть на нее, и Элис вдруг подумала о том, что они с Монтгомери плавали на одном корабле и были друзьями, а также о том, что рулевой спас ему жизнь. Переполняемая чувством вины, она отвела глаза. — Мне нужно все обдумать, Элис, — сказал Алексей. Голос его был груб и порывист. — Монтгомери мертв — и тело его все еще лежит на террасе. Элис наконец-то стряхнула с себя оцепенение. Могут ли Алексея обвинить в убийстве и посадить за решетку? Перед ее мысленным взором промелькнуло яркое видение — вызвавший множество разговоров громкий судебный процесс: ее репутация погублена, Алексей в тюрьме. — Оставайся здесь и не смей трогаться с места! Я не шучу! Он устремился к двери. Элис последовала за ним. — Куда ты идешь? — нервно осведомилась она. — Пойду разыщу своего отца — и твоего тоже. Девушка порывисто сжала ему руку: — Мой отец ни о чем не должен узнать! Алексей повернулся к ней и, глядя прямо в глаза, произнес: — Девлин имеет на это право. Элис ахнула, видя, как молодой человек выходит из библиотеки. Закрыв за ним дверь, она привалилась к ней спиной, тяжелодыша. Что они намерены делать? Алексея не посмеют осудить за убийство! Произошел несчастный случай! Элис осознала, что является единственным свидетелем драки. Все вокруг знали о дружбе и их с Алексеем, и их семей. Ей просто никто не поверит. Как же такое могло произойти? Ведь Уильям Монтгомери ей нравился. Девушка снова воскресила в памяти его свирепый поцелуй и наглые касания. Неужели он не понимал, что она хотела, чтобы он остановился? На глаза ей снова навернулись слезы. Ей не следовало идти с ним на безлюдную террасу! — Элис! — вскричал ее отец, входя в комнату. — Алекси сказал, что возникла проблема. Увидев дочь, Девлин побледнел как полотно. С ним были мать девушки, Клифф и Алексей. Молодой человек закрыл дверь и запер ее на засов. Элис расправила плечи, прижимая руки к животу и снова принимаясь плакать, не в силах вымолвить ни слова. Мать подбежала к ней и обняла, и девушка обмякла в ее руках. Девлин задохнулся от ужаса, глядя на волосы своей дочери, ее лицо и платье. — Кто это сделал? Кто? Погодите. — Его красивое лицо перекосилось от гнева, и он развернулся, чтобы посмотреть на Алексея. — Где Монтгомери? — прорычал он. — Снаружи, — хрипло ответил тот. — И он мертв. Вирджиния ахнула. Клифф подошел к сыну и с силой сжал его плечо: — Какого черта тут творится? — Это был несчастный случай! — вскричала Элис, не давая Алексею и рта раскрыть. — И полностью моя вина. Я поощряла его, всю неделю поощряла. Алекси обнаружил нас… целующимися. — Произнеся эти слова, она покраснела. — Завязалась драка. — Она воззрилась на своего отца и с мольбой в голосе произнесла: — Это был несчастный случай, папа. Они боролись, Монтгомери упал и ударился головой. Пожалуйста, пожалуйста, защити Алекси! — Что этот мерзавец сделал с тобой? — потребовал ответа Девлин. — О, совсем ничего, — заверила Элис. — Давай не будем сейчас об этом, — сказала Вирджиния своему мужу. Затем, повернувшись к дочери, она добавила: — Милая, мы отправляемся домой. Покинем дом через заднюю дверь. Об Алекси не беспокойся. Она ободряюще улыбнулась девушке. — Я не поеду домой до тех пор, пока ситуация не разрешится! Он мертв, мама, и… — Элис оборвала себя. — И это моя вина, а не Алекси. — Раз Алекси набросился на Монтгомери, значит, тот причинил тебе вред! — взревел Девлин. — Я хочу знать, что произошло! — Это был всего лишь поцелуй, ужасный, омерзительный поцелуй! — прокричала в ответ девушка. В комнате воцарилось молчание. Вирджиния крепче прижала к себе дочь. Элис отерла беспрестанно льющиеся слезы, сожалея, что высказалась так откровенно. Наконец заговорил Алексей. Тон его голоса был тверд. — Американец вел себя неподобающим образом, он грубо напал на Элис, но ничего более. Ничего иногоне случилось. Девлин продолжал смотреть на молодого человека, словно пытаясь решить, верить его словам или нет. — Где тело Монтгомери? — резко произнес Клифф, заставив Элис покраснеть. Алексей во все глаза взирал на девушку, дрожащую в объятиях матери. — Тело на террасе, — бесцветным голосом ответил он, а затем буднично добавил: — Мы дрались на кулаках, и он ударился головой о каменные ступени. — Так они были на лужайке, а не на террасе? — уточнил Девлин. Алексей холодно посмотрел на него. Девлин побагровел. — Куда этот мерзавец тебя поволок? — спросил он у Элис. — Я не знаю — я не хотела покидать террасы! — Когда я их увидел, немедленно испытал желание прикончить Монтгомери. Клифф побледнел: — Кто-то еще видел вас? Элис прикусила губу, не желая говорить о двух женщинах, встреченных ими в коридоре. Алексей, похоже, был с ней в этом согласен, поскольку послал ей предупреждающий взгляд. — К властям мы обратиться не можем, — быстро и твердо произнес молодой человек. — Если мы это сделаем, события нынешнего вечера рано или поздно получат огласку, во время расследования или, возможно, суда. После этого Элис никогда не удастся обелить себя в глазах общества. Теперь девушка осознала, что он сделает все на свете, чтобы защитить ее. Клифф повернулся к Девлину: — Нужно избавиться от тела. Тот кивнул с решительным выражением лица: — Согласен. Вирджиния прошептала: — Они все уладят, милая. С Алекси все будет в порядке, и с тобой тоже. Элис оставалось только молиться, чтобы мать ее оказалась права. |