
Онлайн книга «Компаньон ее сиятельства»
— Гидеон, перестань думать о ней как о клиентке, думай о ней как о женщине, которую любишь. Борись за нее. Ты заслуживаешь счастья. Дай себе шанс, ибо до конца жизни будешь жалеть, если не сделаешь этого. Хелен поднялась. — Спасибо, мой друг. Здесь мы расстанемся, и я желаю тебе удачи, она тебе очень понадобится, — проговорила Хелен. Гидеон встал и поцеловал тыльную сторону протянутой руки. — Спасибо, Хелен. — Голос его прозвучал хрипло от наплыва эмоций, бушевавших в нем. — Буду рада получить от тебя весточку. Непременно сообщи, если завоюешь свою леди. В тот вечер Белла оставалась в оранжерее столько, сколько осмелилась, прежде чем темнота ночи стала подталкивать ее к ярко освещенному особняку, к безопасности своих комнат. Она прошла через сад и чуть-чуть приоткрыла заднюю дверь, чтобы только просунуть голову. Кухня была пуста. Она испустила облегченный вздох и осторожно, чтобы не издать ни звука, шагнула в дом и закрыла за собой дверь. Она крадучись пошла через кухню. Ну почему он вернулся именно сегодня? Белла никогда не чувствует себя спокойно рядом с ним, даже когда он бывает благодушным. По ночам не спит, когда он находится в Боухилле. Пройдет немало дней после его отъезда, прежде чем она снова обретет покой. Зачем он привез с собой «этих»? Мало ей одного Стирлинга, не хватало только его шайки приспешников. Этих сомнительных личностей, погрязших в пороке, обитающих далеко за пределами приличного общества. Они шумные, грубые и вечно пьяные. Буйство, визг шлюх из местной таверны и дикий гогот сигнализировали, что они обосновались в ее гостиной. Белла решила подняться к себе по черной лестнице и зашагала назад по коридору. Быстро взглянув через плечо, повернула за угол и врезалась во что-то твердое. Она инстинктивно вытянула руки, чтобы восстановить равновесие, но резко отдернула их, когда ощутила скользкий шелк и холодный металл пуговиц. — Что у нас тут? Большая ладонь схватила ее за талию, пресекая попытки ретироваться. Черные, полуприкрытые веками глаза злонамеренно вспыхнули. — Отпустите меня, — ледяным тоном произнесла Белла. — Ты не одна из местных шлюшек, это точно. Значит, жена. Стирлинг говорил, ты первосортная штучка, и он не преувеличивал. Сердце ее учащенно забилось. — Отпустите меня. Мужчина наклонился ближе. Локон черных волос упал ему на лоб. Похотливая ухмылка изогнула губы. — И не подумаю. Оставлю тебя себе. Она отвернулась. — Вы не сделаете ничего подобного. Отпустите меня немедленно! — А как гостеприимство? Разве ты не хочешь должным образом поприветствовать дорогих гостей? Рука у нее на талии скользнула кверху, большие пальцы распластались, доставая до груди. Мурашки отвращения побежали у Беллы по коже. — Вы не мой гость и определенно не дорогой. Мужчина прищурился. Не успела она опомниться, как он толкнул ее к стене, выбив воздух из легких. — Изабелла! Сердце ее едва не выскочило из груди. Ей весь день удавалось избегать его, и вот… — Ты извинишься перед лордом Рипоном, — заявил Стирлинг, надвигаясь на нее. От стремительного шага его растрепанные рыжеватые волосы сдуло с лица. Довольно красивые черты были искажены яростью. Он всего на десять лет старше ее, но годы порока и разгульной жизни не прошли бесследно. Он выглядел гораздо старше своих лет. Каждый раз, видя его, Белла могла бы поклясться, что он стал выше и шире в плечах, чем в прошлый раз. Мало кто из мужчин осмелится рассердить ее мужа, и не без причины. Призвав на помощь остатки храбрости, Белла расправила плечи. Она не сделала ничего дурного за исключением попытки не позволить мужчине грубо обращаться с ней. — Я не буду этого делать. Голова ее резко дернулась вправо, сильно ударившись о стену позади нее. Искры заплясали перед глазами. Боль вонзилась в левый глаз и растеклась по голове. — Извинись! — прорычал Стирлинг. Злобная усмешка лорда Рипона с трудом просочилась сквозь сильный звон в ушах. Она начала качать головой, но боль от этого усилилась. — Извинись. Боль была невыносимой. Проглотив слезы, Белла выдавила: — Лорд Рипон, примите мои извинения. Вы всегда желанный гость в доме лорда Стирлинга. Рипон самодовольно кивнул. — Рипон! — донесся пьяный мужской голос из гостиной. — Приятная у тебя жена, Стирлинг. — Лорд Рипон повернулся и зашагал по коридору, оставив ее наедине с мужем. Горячее, пропитанное виски дыхание ударило ей в лицо, когда он наклонился ближе. Он навис над ней, широкий как амбар. Белла вжалась в стену. Каждый мускул инстинктивно напрягся в ожидании, грудь сдавило от силы учащенного паникой дыхания. — Знай свое место. Если ты еще когда-нибудь заговоришь так с кем-то из моих друзей, сильно пожалеешь. И он ушел; тяжелые шаги удалялись по коридору, потом стихли. Едва только его широкая спина исчезла за дверьми гостиной, она с беззвучным всхлипом обмякла, привалившись к стене. Осев на пол, спрятала лицо в ладонях. Слезы были как огонь, обжигая подбитый глаз. Но она не могла остановить их. Они все текли и текли, как из бездонного колодца. «За что он меня так сильно ненавидит?» За пять лет ей бы следовало привыкнуть к этому. Не в первый раз ставит он ей синяк под глазом или унижает перед другими. И все же… Красивое лицо с доброй улыбкой и бездонными глазами цвета виски возникло перед ее мысленным взором. «О Боже, как я скучаю по тебе». Она сжала зубы, чтобы удержать эти слова в себе, задрожав от стремительно нахлынувшей тоски, от острой потребности быть с ним. Каждый день она тосковала по нему и каждый день лелеяла воспоминания о нем. Однако сейчас он нужен был ей больше, чем когда-либо. Звук шагов по мраморному полу переднего холла достиг ее слуха. Белла вскочила, метнулась за угол, проскользнула в маленькую дверь. И закрыла ее за собой. Одной рукой держась за стену, она побежала вверх по лестнице, опустив голову и все еще прижимая левую руку к глазу. Она столкнулась с кем-то и отпрянула. Рука ухватила ее за запястье, не дав упасть. Она инстинктивно еще ниже опустила голову от яркого света свечи. — Леди Стирлинг? Белле потребовалось несколько мгновений, чтобы выровнять дыхание, прежде чем она смогла заговорить: — Извините, миссис Кули. Она ждала, что экономка отпустит ее руку, но хватка женщины лишь сделалась мягче, напоминая успокаивающее пожатие. — С вами все в порядке, ваше сиятельство? — Да. Миссис Кули вздохнула: — Нет. С вами далеко не все в порядке. |