
Онлайн книга «Констанция. Книга первая»
Филипп поднялся на ноги и тут же чуть было не рухнул. — Держись, — Марсель подставил ему руку, и юноша устоял. Дядя подвел Филиппа к лошади и помог сесть в седло. — Ну что ж, до дома ты можешь ехать как угодно, но лишь Этель завидит тебя, держись молодцом. Уже издали Филипп в темноте различил окна своего дома. Мать и сестра не спали, два окна светились слабым светом.»Это отблески очага, — догадался Филипп, — они не смыкали глаз все время, пока меня не было. Молодец, Марсель, без Него я не знаю, сумел бы добраться до дому или нет». Хлопнула дверь, и на крыльцо выбежала Этель. Она вглядывалась в темноту и звала: — Филипп! Филипп! — Я здесь, мама! — воскликнул юноша и дернул поводья. Он летел навстречу женщине так, словно за ним гналась целая банда. — Филипп, мальчик мой! — воскликнула мадам Абинье, обнимая сына. Тот хоть и почувствовал от ее нежных объятий пронзительную боль, но сдержался, лишь ласково произнес: — Извини, мама, я заставил тебя волноваться. — О чем ты говоришь? Идем скорее в дом! Мадам Абинье понимая, что сын не хочет казаться в ее глазах слабым, тут же передала его в руки Лилиан. Та помогла брату добраться до постели. Тут-то Филипп уже не сдерживал себя. Он скрежетал зубами, стонал. Только сейчас он ощутил боль, которую должен был почувствовать, находясь на земле Реньяров. — Ты должен уснуть, — посоветовала Лилиан. — Легко сказать, — горько усмехнулся Филипп. — Очень больно? — Но все кости целы, — не очень-то радостно добавил Филипп. — Я знаю, что тебе нужно, брат, — засуетилась Лилиан, — сейчас, подожди, — и она опрометью бросилась вниз. Вскоре девушка вернулась с чашкой горячего вина, пахнущего специями.Филипп жадно выпил напиток и тут же по его телу разлилась Блаженная истома. — Ты прямо колдунья, Лилиан, — похвалил он сестру, закрывая глаза. — Если тебе еще что-нибудь нужно… — Извини меня, сестренка, ведь я не подумал ни о тебе, ни о матери. — Да брось ты, главное, ты жив и мы все вместе. — Этого мало для счастья, — вздохнул Филипп. — А ты знаешь, я только сегодня поняла, что счастлива. Я не хочу Другой жизни. Когда мы все вместе, втроем, мы можем порадовать друг друга, например, как я сегодня. И это тоже счастье, — убежденно сказала Лилиан. — Ведь вспомни, в притче отец радовался возвращению блудного сына. — Ну вот и дождался, — попытался улыбнуться Филипп, — я блудный сын. Недолго же я блуждал, меня изловили. — Ты еще совсем глуп, — по праву старшей сестры сказала Лилиан. И Филипп не стал ей возражать. Во-первых, ему уже и в самом деле захотелось спать, а во-вторых, он знал, с женщиной спорить бесполезно, пусть это даже умная Лилиан. Но прежде чем заснуть, Филипп попросил: — Позови, пожалуйста. Марселя, я должен с ним переговорить.Девушка пожала плечами, но просьбу брата выполнила. Марсель сел прямо на кровать рядом с Филиппом. — Ты хочешь, племянник, предложить мне хитроумный план, как похитить твою возлюбленную? — Но ведь ты даже не знаешь, что случилось с ней, я же тебе не успел ничего рассказать. — Думаешь я, Филипп, тратил время понапрасну? Я прекрасно видел, что происходит в имении Реньяров. Я сразу же отправился туда, лишь только ты не вернулся. — Но я же не видел тебя! — изумился Филипп. — Ты слишком доверчив, Филипп, извини, что не пришел тебе на помощь сразу. Но вдвоем мы никому ничего не смогли бы доказать. — Так ты ехал за мной, когда я, связанный, лежал на лошади? Марсель улыбнулся. — Конечно же ехал. — И не мог сразу освободить меня! — возмутился Филипп. — А ты как думаешь? — спросил Марсель. Юноша засомневался. — Если ты не освободил меня сразу, значит на то были свои причины. — Ну конечно же, наконец-то до тебя дошло. Ты думаешь, Виктор просто так отпустил тебя? Он послал следом одного мерзавца, и мне пришлось немного проучить его. — Ты убил человека Реньяра? — Нет, я всего лишь сбросил его с лошади, связал и отправил назад к его хозяину. — Я знал, ты не бросишь меня в беде! — воскликнул Филипп Абинье и тут же поморщился, порез на щеке вновь стал кровоточить. — Да спи ты, — уже немного зло бросил Марсель Бланше, — тебе нужно прийти в себя. — А Констанция, что будет с ней? — Я тебе обещаю, Филипп, что-нибудь мы с тобой придумаем. Ведь выходило же у нас все хорошо до этого, значит, получится и потом. Эти нехитрые слова успокоили юношу. Он безгранично верил в возможности своего дяди — мятежника. И уже засыпая, Филипп услаждал себя радостными грезами.Он видел себя и Констанцию радостно смеющимися, идущими рука об руку по залитому солнцем лугу. За небольшой рощицей возвышалась колокольня храма, и Филипп знал, что там их ждет священник и приглашенные.»Ведь благословил же нас старый Гильом, — думал Филипп Абинье, но тут же сердце юноши похолодело. — Но ведь он же убил моего отца! Как может соединиться в одном человеке проклятье и благословение? Стоит ли это благословение чего-нибудь, если оно дано убийцей?» Это был слишком сложный вопрос для измученного разума Филиппа Абинье. Он привык мыслить куда более просто, а тем более сейчас юноша не мог рассуждать здраво. Ведь с одной стороны, он был всецело обуреваем любовью к Констанции, а с другой, ненависть к Реньярам кипела в его душе. Ты не такая, — твердил он сам себе, имея в виду Констанцию, — ты не такая. И может быть, именно на нас с тобой лежит обязанность прекратить вражду. Но мысли путались в голове Филиппа Абинье, сон одолевал его и наконец, бессвязно бормоча имя своей возлюбленной, он заснул. Пробуждение было внезапным, словно кто-то толкнул его в бок. Филипп огляделся: комната пуста, окно закрыто ставнями и лишь слабый утренний свет пробивается в комнату. И тут же на него обрушились воспоминания последних дней. Снова досада обожгла сердце, и тревога наполнила душу. Он сейчас здесь, в безопасности, а Констанция, что с ней? Филипп встал, но тут же скривился от боли. — Нет, я пересилю тебя! — воскликнул юноша и шаг за шагом, превозмогая боль, двинулся к окну. Распахнулись ставни, и он вдохнул свежий утренний воздух. Прохлада бодрила его и притупляла боль. Когда Лилиан вошла в комнату, она с изумлением уставилась на брата. Чего — чего, а этого она никак не ожидала: он стоял у окна и старательно делал вид, что даже не замечает ее появления.»Так значит, он не так плох, как казался вчера, — подумала Лилиан, — а я-то побоялась ему сказать все, что о нем думаю». |