
Онлайн книга «Повеса в моих объятиях»
Колин прищурился. На первый взгляд они походили на цыганский табор, за исключением важного типа, возглавлявшего шествие на неплохой когда-то, но теперь уже старой кобыле. Человек этот вырядился в нечто среднее между нарядом английского придворного прошлого века и оперением павлина в брачный период. Первое, что бросалось в глаза, — это его великолепный пурпурный плащ. Под ним виднелись не первой свежести рубаха и желчно-зеленые штаны. Мало того, на украшенную пышным париком голову нашего славного героя была нахлобучена оранжевая треуголка с белым плюмажем. — А я и не подозревал, что шляпы бывают такого цвета! — удивленно воскликнул Колин. Горди Ева ничего не сказала. Все это карнавальное шествие было уже достаточно близко и производило довольно много шума, так что Мелоди начала просыпаться. Когда же яркий предводитель шумной процессии поравнялся с Колином и остановился, махнув своим спутникам, какофония вопросов, окриков и стона облегчения нарушила даже знаменитый своей глубиной сон Мелоди. Она села и протерла глаза. Ее детские голубые глазенки широко распахнулись. — Ухты, пираты! Главарь живо соскочил с лошади, сорвал шляпу и отвесил низкий поклон: — Лишь от случая к случаю, миледи. Меня зовут Пом. — После чего он посмотрел на Колина: — Сдается мне, сэр, вы разбили свой экипаж. — Он его испоганил! — Мелоди слезла с колен Колина, готовая изложить свою версию событий. Горди Ева упала на землю лицом вниз. — Он его испоганил, после чего мы потопли! Главарь кивнул с абсолютно серьезным выражением лица: — Охотно верю, маленькая миледи. — Ну и шляпа у вас! Мне нравятся шляпы с перьями! Колин поднялся: — Ну все, Мелоди, довольно. Ступай в тень, а я поговорю с джентльменом. Мелоди на удивление легко согласилась. Колин облегченно вздохнул и обратился к предводителю группы: — Сэр, я… э-э-э… Колин Ламберт. У меня и моей маленькой спутницы действительно случилась авария. Если это возможно, не могли бы вы отправить кого-нибудь из своих людей в гостиницу при дороге, чтобы те прислали помощь? Пом печально покачал головой: — Нет, мистер Ламберт. Это никак не возможно. Мы никогда не возвращаемся. — Он повернулся, чтобы обратиться к своим попутчикам. — Так ведь, братья и сестры? — Никогда не возвращаемся! — раздался дружный многоголосый крик. Колин удивленно моргнул. — Но… но вы должны помочь нам! Мужчина наклонил голову. — Должны? Должны ли мы помогать человеку, который бросит нас посреди дороги, пообещав работу? — Он снова повернулся к своим людям: — Должны ли мы? — Нет! — снова воскликнуло дружное многоголосие. От такой несправедливости Колин отступил на шаг. Он в полном неверии смотрел на разношерстную компанию. — Но я… да я никогда… Тогда он увидел ее. Сидя на краю открытой телеги, сверив ноги в потрепанных ботинках и склонив набок рыжеволосую голову, мисс Филби Пруденс наблюдала за происходящим с легкой улыбкой, на лице. Мстительная злобная фурия! С другой стороны, она выглядела на удивление хорошо, даже лучше, чем этим утром. Колин снова посмотрел на Пома, который разглядывал его с прищуром. Колин кашлянул. — Она приболела. Пом молча продолжал смотреть на него. — Но она действительно не могла более продолжать путь. Я… я оставил деньги за ее содержание хозяину гостиницы. Пруденс живо спрыгнула с телеги и направилась в его сторону. — Он их прикарманил и велел мне отрабатывать на кухне и в нужнике. — Она мило улыбнулась Колину. — Но я сказала ему, куда он может засунуть свои ночные горшки. — Пруденс! — Мелоди проскочила мимо Колина и обмяла ноги мисс Филби. — А где Эван? Где, где, где? Пруденс присела на корточки и погладила маленькую девочку по голове. Затем она повернулась и указала пальцем на свою телегу: — Во-он там, видишь его? — Эван! — Мелоди припустила к телеге, Горди Ева была уже у нее в руках, и голова куклы покачивалась в такт ее стремительному бегу. — Эван, Эван, Эван! Черт! Колин поморщился. Армия оставила его. Пом победоносно ухмыльнулся. — Пруденс, моя милая, скажи своему мистеру Ламберту, кто мы такие. Любопытство терзает его, я вижу это по его взгляду. — Никакой он не мой мистер Ламберт, — заметила мисс Филби, затем повернулась к Колину и кивнула на людей позади нее — Это театральная труппа Монтгомери Алоизия Пома. Колин посмотрел на пеструю компанию: — Так вы актеры? — Именно так! — Пом грациозно поклонился, покачивая перьями на шляпе. — Актеры, все как один, от малых деток до выживших уже из ума стариков. Милая Пруденс привлекла наше внимание своей историей, и вскоре мы уже нашли немало общих знакомых. Колин чувствовал по тону, что, говоря «мы» и «наше», Пом имеет в виду лишь свою царственную особу. — Ну а уж когда зашла речь о вашем, сэр, бегстве… Колин взбеленился: — Да ничего я не… Пом поднял руку, прерывая его тираду. Колин, помимо своей воли, подчинился. — Так вот, когда речь зашла о вашем бегстве, мы с распростертыми объятиями приняли сестру в свое братство, поскольку никогда не бросаем своих на поле брани. — Он поднял взор в небо. — Кроме того, нам катастрофически не хватает портнихи. Пруденс нахмурилась. — Я же говорила вам, Монти, что костюмерша из меня… Пом лишь отмахнулся: — Довольно, Пруденс, вы профессиональная театральная портниха, ассистентка великой Шанталь Маршан. Ложная скромность вам ни к чему. Колин помахал рукой, чтобы привлечь внимание. Простите меня, но не могли бы мы вернуться к моей поломанной карете и… какое мыслимое оправдание вы найдете тому, что бросили посреди дороги мужчину с маленькой девочкой? Пом снова с прищуром посмотрел на Колина. — Обычно мы не скоры на расправу, сударь. Но когда обижают кого-то из нашего братства, мы оставляем за собой право на сладкую месть. Надеюсь, это понятно? — Э-э-э… — Колину вовсе не понравилось услышанное. — Я не думаю, что… — Значит, понятно, Пруденс, что вы скажете мистеру Ламберту? Мы поможем ему или оставим в яме, которую он сам себе вырыл? Колин попридержал язык, но бросил на мисс Филби многозначительный взгляд, который не сулил ей ничего хорошего. Мисс Филби мило улыбнулась. Вот дьявол! — Мы должны помочь ему… |