
Онлайн книга «Ночь огня»
– Довольно! – закричала она. Не раздумывая, Кассандра обмоталась одеялом и бросилась к ним, смутно осознавая, что в комнату прокрались слуги. Один из них сделал попытку удержать ее, но она увернулась. – Довольно! – снова закричала она, чуть не разрыдавшись от страха, что разъяренное чудовище убьет Бэзила прямо у нее на глазах. Она бросилась между ними… И была встречена страшным ударом, пришедшимся точно под глаз. Ошеломленная ударом, Кассандра растянулась на полу, ухватившись за одеяло, едва покрывавшее ее. – Шлюха! – заорало чудовище и сделало движение по направлению к ней. Бэзил пришел в ярость. Он с криком бросился на отца, отталкивая его яростными и сильными ударами кулаков. – Остановите их! – крикнула Кассандра слугам. – Они убьют друг друга! Комната наполнилась народом – слуги, привлеченные шумом, вбежали и разняли обезумевших отца и сына. Кассандра прижалась к ножке кровати, натягивая одной рукой одеяло на плечи и приложив другую руку к лицу, уже опухшему и мокрому от слез. Бэзил тяжело дышал, удерживаемый слугами, его глаза пылали от возбуждения. – Я вызываю тебя! – сказал он и плюнул отцу под ноги. У старшего графа тоже текла кровь; но его ярость уже утихла. Его глаза на свиноподобном лице сощурились. – И почему только умер твой брат и оставил мне лишь самого никчемного из сыновей? Он стряхнул с себя руки слуг. – Ты женишься на Аннализе, вот мое последнее слово. Он стремительно покинул комнату, слуги последовали за ним. Поравнявшись с Бэзилом, один из слуг прошептал тому что-то по-итальянски. Он сделал это так тихо, что Кассандра ничего не расслышала. Бэзил покачал головой, и слуга ушел. Они остались вдвоем, после недавнего хаоса, рева и криков тишина показалась им очень странной. Бэзил подошел и упал рядом с ней на колени, Кассандра беспомощно вскрикнула, омыв слезами его руки. Она почувствовала, что он дрожит, и покрепче обняла его. – Ты тяжело ранен? – Все скоро заживет, – прошептал он, прижимаясь к ней. – Он уже бил меня до этого. – Господи, Бэзил, я думала, он убьет тебя. Она, как и он, дрожала, утратив на некоторое время способность думать. – Дай я посмотрю, что у тебя с лицом, – мрачно сказал он. – Ничего страшного. Но его пальцы скользнули ей под подбородок, и она подняла голову. Увидев синяки, разбитую губу и остальные раны, которые отец нанес собственному ребенку, она заплакала. Бэзил осторожно поцеловал ее в щеку. – Прости, Кассандра. Я знал, что он разозлится, но не ожидал, что он придет сюда. Она обняла его, спрятав лицо в его волосах, желая лишь того, чтобы все хорошо закончилось. И все же Кассандра не могла позволить Бэзилу отвернуться от предназначавшейся ему в жены девушки. Отказаться тем самым от права первородства, от своего места в мире. Пока им будет править их страсть, он не будет думать о матери и братьях. Но суть его души и сердца, смысл его существования составляла честь. В этом состоял его долг, долг перед матерью, земля которой была поручена его попечению. Матерью, которую он так сильно любил, и братьями, безвременная смерть которых наложила на него тяжелые обязанности. Придет время, и вина поглотит радость, которую они познали, поглотит все, что есть хорошего. В конце концов потеря чести уничтожит его. Ощущая одновременно горе и любовь, Кассандра нагнулась и прижалась лицом к его плечу. Ее слезы были горячими и искренними. – Я не плачу, Бэзил. Ты ведь знал об этом, правда? – Она обняла ладонями его лицо. – Я никогда не плачу. А с тобой я плакала от любви и радости, а теперь плачу от горя. Я не хочу покидать тебя, но я не настолько эгоистична, чтобы разрушить твою жизнь. Бэзил закрыл глаза. Кассандра осыпала его лицо поцелуями. – Со временем мы снова научимся переписываться как друзья, любовь моя, – прошептал он. Кассандра знала, что всю жизнь будет помнить все подробности этого мгновения. Она будет помнить его плечи, обнаженные и горячие на ощупь, помнить его темные глаза, полные любви и боли. – Я никогда не буду любить другую женщину так, как любил тебя, Кассандра. – Я знаю. Она мягко улыбнулась и прислонилась к нему. Они долго оставались в таком положении, покачиваясь и успокаиваясь. Наконец Кассандра разогнулась. – Мне нужно посмотреть твои раны, – прошептала она, – и найти лед. Бэзил с трудом сглотнул, в его спокойных красивых глазах появилась тревога. – Мой отец не останется здесь, спрячься в своих комнатах, пока он не уйдет. Бэзил замолчал, дотрагиваясь до ее лица. – Сегодня утром я должен показаться в обществе. Они оба знали почему. Кассандра кивнула, потом с большой осторожностью нагнулась вперед и прижалась губами к его губам, стараясь запечатлеть это мгновение в уме, в сердце, в душе. Ей хотелось выплеснуть на него свою любовь, хотелось поблагодарить за все то, что он дал ей, хотелось сказать, что никогда не будет раскаиваться в их кратковременной идиллии. Вместо этого она лишь еще раз погладила его по голове. – Ты изменил во мне все, Бэзил. Благодарю тебя! Теперь помоги мне подняться и вернуть себе достоинство. Мне бы хотелось принять ванну и обновить мое чувство юмора, – произнесла Кассандра, заставляя себя говорить легко и непринужденно. В его смехе послышалось облегчение. – Это будет зависеть от того, смогу ли я сам подняться. – Тогда давай поможем друг другу. * * * Кассандра умылась, оделась и не спеша поела. Это было ей просто необходимо. Она отдала распоряжения девушке, которая принесла ей завтрак, и принялась писать письмо. Когда через час девушка вернулась, чтобы сказать, что Бэзил покинул дом, Кассандра отдала ей письмо и попросила передать его позже Бэзилу. Нужно было действовать быстро. Организовывать отъезд из Флоренции было неудобно: все, что у нее было с собой, Кассандра оставила на вилле. Она послала Джоан распоряжения, за выполнением которых очень внимательно присмотрит Бэзил, она это знала. У нее остались смена платья и кожаный чемоданчик с бумагами – этого было достаточно на первое время. Она поедет в Венецию и успокоится, прежде чем вернется в Англию. Кассандра надела фиолетовый дорожный костюм, который придал ей смелости. Она расправила плечи и направилась на поиски отца Бэзила. Она почувствовала страх и дрожь в коленях, найдя его в библиотеке. – Мне бы хотелось сказать вам несколько слов, сэр, – сказала она по-итальянски. |