Онлайн книга «Нежеланный брак»
|
Бет не выходила из дома без шляпки, но солнце все же украсило ее нос несколькими веснушками, которые Люсьен находил очаровательными. Здесь, на природе, ведя тихую, размеренную жизнь, его жена расслабилась и показала свой истинный характер. Его приводили в восторг ее мягкость, ум и чувство юмора. Раньше он считал, что дни, проведенные в прогулках по сельской местности в обществе одного человека, и вечера, потраченные на чтение книг и их обсуждение, способны кого угодно повергнуть в смертельную скуку. Теперь же ему вовсе не хотелось возвращаться в Лондон и снова погружаться в водоворот светской жизни. Он пришел к мысли, что в Бет есть что-то магическое. На первый взгляд она казалась вполне заурядной, но все же некоторые черты — то, как она склоняла голову, когда удивлялась, то, как в ее глазах вспыхивали искорки смеха, то, как она поджимала губы, если ее что-то забавляло, — фантастическим образом преображали ее и заставляли ею восхищаться. Впрочем, ее очарование было очень хрупким и таяло без следа, когда у нее портилось настроение. Наблюдая за тем, как она лопочет какую-то бессмыслицу, обращаясь к утенку, и укоряет его мать за то, что та выхватывает корм из клюва собственного ребенка, маркиз испытал страстное желание обнять ее прямо здесь, на солнечном зеленом берегу речушки, и открыть ей радости любви. Бет подняла глаза и перехватила его взгляд. На ее лице отразилось недоумение. — Я просто стою на страже на тот случай, если вы в порыве энтузиазма свалитесь в воду, — беспечно произнес он. Бет поспешно отвернулась и снова сосредоточила внимание на утках. Такое с ней уже бывало: иногда в самой банальной ситуации ее вдруг охватывал вихрь тревожных мыслей, а в груди зарождалось волнение. Интересно, он в такие моменты ощущает то же самое, или это происходит только с ней? Он склонился к Бет, и его жаркое дыхание обожгло ей щеку: — Наверное, мне стоит научить вас плавать. Неподалеку от Белкрейвена есть чудесное место, там достаточно глубоко и вместе с тем безопасно. Сердце затрепетало у нее в груди. Она не могла представить, как войдет с ним в воду и позволит поддерживать себя, когда их мокрые костюмы прилипнут к телу. А вдруг он захочет плавать голым, как, она слышала, иногда поступают мужчины? Во рту у нее пересохло, а щеки стали пунцовыми. Она сделала вид, что занята утками. — Не думаю, что это доставит мне удовольствие, Люсьен. — Так-так, — пробормотал он и убрал с ее щеки непослушный локон. — Разве Шекспир не говорил: «Истинное благородство свободно от страха»? Маркиза не должна ничего бояться. Бет стряхнула с ладоней овсяные крошки и бесстрашно посмотрела в его глаза. — Насколько я помню, он сказал также: «Милосердие — истинный признак благородства». Умоляю вас, лорд Арден, избавьте меня от погружения в воду. Он рассмеялся и ласково коснулся пальцем кончика ее носа. — Скажите, вы всегда будете отвечать своей цитатой на мою? По-моему, вы слишком много времени проводили за книгами, миледи. — Как оказалось, это сослужило мне хорошую службу, милорд. Он опустился на траву. — Идите сюда и сядьте рядом со мной, Бет. Никогда прежде они не сидели так близко друг к другу, их всегда разделяли несколько футов. А сейчас их тела соприкасались, и сердце Бет испуганно трепыхалось в груди. Он положил голову ей на колени. — Почитайте мне стихи, — попросил он и закрыл глаза. Тяжесть его головы и плеч обжигала ей бедра раскаленным железом. Во рту у нее пересохло так, что она не могла вымолвить ни слова. Но зато она могла смотреть на его сильное, красивое тело, распластанное перед ней, как жертва на алтаре. Она боролась с искушением запустить руку в его золотистые кудри, прикоснуться к высокому лбу, провести пальцами по прямому носу, безупречно очерченным губам, тяжелому подбородку. — Не хотите? — Он открыл глаза. — Нет, отчего же. — Подумав немного, она продекламировала: Пред песнопевцем взор склоните, И этой грезы слыша звон, Сомкнемся тесным хороводом, Затем, что он воскормлен медом И млеком рая напоен! [2] Не открывая глаз, маркиз прокомментировал эти стихи так: — Вот нелицеприятное изображение избалованной аристократии, хотя несчастный Сэмюэл вряд ли имел в виду именно это. Полагаю, вы сейчас скромно опустили глазки, моя гурия? — Нет, — призналась Бет. Пользуясь возможностью, она разглядывала мужа и восхищалась его красотой. Маркиз поднял голову с ее колен, и ей сразу стало холодно и неуютно. — Не пора ли нам возвращаться домой, мой ангел? Он наклонился и поднял с земли коврик, на котором они сидели. Бет была глубоко разочарована. По дороге к дому она призналась себе в том, что его деликатность, возвышенные разговоры о поэзии, которые, без сомнения, восхитили бы любую другую женщину, производят на нее угнетающее впечатление. Почему? Да потому, что она постоянно возвращается мыслями к более приземленным материям. Как долго их отношения будут оставаться платоническими? Несмотря на то, что их семья была создана по принуждению, они ведь были живыми людьми. Неужели он так и будет ждать, когда она сделает первый шаг к сближению? Но это несправедливо, потому что она не может заставить себя сказать «да». В ту ночь, в их последнюю ночь в Хартуэлле, Бет предложила мужу прогуляться по саду при луне. Небо было безоблачным, и над их головами бесшумно проплывала полная луна. И снова его волосы отливали серебром, как тогда, когда он ласкал ее сосок. Она невольно поежилась, но не от страха и не от отвращения. — Вам холодно? — заботливо поинтересовался он. — Нет. Просто меня что-то дрожь пробирает. Они шли по аллее, засаженной золотым дождем. Их окружало буйное цветение желтых соцветий, наполнявших воздух чарующим ароматом. Бет вздохнула. — Вы сожалеете о том, что нужно возвращаться в Лондон? — спросил он. — Да, немножко. Эта простая сельская жизнь мне больше по вкусу, но я понимаю, что мы должны уехать. — Когда сезон закончится, мы вернемся сюда, если вы захотите. — А как бы поступили вы? — Сначала Брайтон. — Он пожал плечами. — Потом Белкрейвен. Дружеские визиты. — Вы скучаете без друзей? — сочувственно посмотрела на него Бет. — У меня появился новый друг. — Он улыбнулся, и его зубы ослепительно блеснули в лунном свете. Она отвернулась, но желание развить волнующую тему пересилило, и она спросила: |