
Онлайн книга «Счастье под запретом»
— Боже, Френсис, — произнесла его мать, как только дверь за молодой женой закрылась. — Ты, должно быть, спятил. Она настоящая дикарка! Валялась на полу, сверкая своими подвязками. — Но видел-то только я, мама, — мягко возразил он. — А что же теперь будет с Анной? Он опустил глаза. — Мне жаль, что все так вышло. Но она найдет еще более выгодную партию. — Ее родители будут страшно оскорблены. — Да. — Почему ты не женился на ком-нибудь более приличным образом? Открыто? Снова старая песня. Наверно, мне все же следовало дать объявления в газетах, тоскливо подумал Френсис. — Она беременна. Леди Мидлторп ахнула. — Ты имеешь в виду… Ты ухаживал за леди Анной и одновременно?.. Ах ты негодяй! — Ты, как всегда, права, мама. Принесли поднос с чаем. Поскольку мать сидела, уставясь в одну точку, Френсис налил чаю и подал ей. Она была просто поражена, и он не мог винить ее за это. Леди Мидлторп залпом осушила чашку. — Френсис, я отказываюсь верить. — Спасибо. Она уставилась на него. — Ты не мог бы объяснить мне, почему? Я думала, что хорошо знаю своего сына… Да-а, беседа складывалась не так просто, как он ожидал. Френсис мог бы заставить ее замолчать или просто отказаться отвечать на ее вопросы, но вряд ли это было справедливо по отношению к матери. Но и сказать правду нельзя. — Я тоже думал, что мы с Анной будем хорошей парой, но… Это случилось в ноябре, когда я отправился улаживать это дело с Фернклифом. Я встретил Серену, мы поддались внезапному порыву, а теперь последствия налицо. Если честно, то у меня не было другого выхода, кроме как жениться. И я прошу тебя быть доброй и терпеливой с Сереной. Мать испытала новое потрясение. — В ноябре… О нет! У Серены уже трехмесячная беременность, — подтвердил Френсис. — Ситуация станет совершенно очевидной, когда родится ребенок. Мать смотрела на него горестным взглядом, переживая настоящую трагедию. — Мама, все не так уж плохо, — запротестовал он. — Будут, конечно, сплетни, но такие вещи отнюдь не редкость. — Но ты… и Анна так… подходили друг другу! Френсис понял, что если он хочет мира и покоя в своем доме, то должен положить конец этим терзаниям раз и навсегда. — Да, мама, но я люблю Серену. — Правда, дорогой мой? — Да. — А она? Она любит тебя? — Кажется, любит. Боже, а ведь он всегда был болезненно честен. Николас даже дразнил его: твой характер точно соответствует имени. Его мать задумчиво уставилась в пространство. — И ты думаешь, что любовь тебя защитит, когда против тебя сейчас столько всего поднимется? — Я молюсь, чтобы так было. Но все не так плохо, как ты думаешь… — Я-то думаю совершенно верно, — возразила она, к ней вернулась ее обычная энергичная язвительность. — Арраны будут глубоко оскорблены. И я очень сомневаюсь, что хоть кто-нибудь с весом в обществе станет принимать ее. Ведь она же вдова Мэтью Ривертона! — Но ее семья — респектабельные дворяне. Френсису не удалось ввести ее в заблуждение. Холодно взглянув на сына, она процедила сквозь зубы: — Весь род Олбрайтов неотесанная деревенщина, без чести и без совести. Я знала отца этой девушки. Пожалуй, лучшее, что мы можем сделать, это завтра же отправиться в Торп-Прайори. — Боюсь, что это неудобно. — Ну а чего ты намереваешься добиться, сидючи тут? Сейчас никого из высшего света нет в городе, и у тебя нет необходимых связей, чтобы ввести в общество женщину с таким сомнительным прошлым! — Мы сегодня ужинаем во дворце Белкрейвенов. Бет Арден — подруга Серены. Леди Мидлторп замерла. — Маркиза?.. Но тут же ее изумление сменилось презрительной гримасой. — Ах да, это же одна из Шалопаев. И была учительницей с пустым карманом, прежде чем поймала Ардена в свои сети и доволокла до алтаря. Она вздохнула. — Но ты мой сын, и я не позволю, чтобы ты страдал из-за… Полагаю, мне следует остаться здесь и взять на себя руководство всем этим делом, прежде чем ты наломаешь дров и все испортишь. Мать решительно встала и вышла из комнаты. Френсис рухнул в кресло, обхватив голову руками. Картины того, что могло бы случиться, промелькнули перед его измученным взором. Он женился бы на Анне Пекворт — этакая пышная свадьба, после того как месяц или два они были бы помолвлены. Их окружало бы всеобщее одобрение. И она вела бы себя в постели крайне стыдливо. И прошло бы по крайней мере девять месяцев, прежде чем родился ребенок. Идиллическая картина. Но Френсис встал и заставил себя забыть обо всех подобных глупостях. Он уже выбрал свой путь, и главное сейчас — достойно выдержать предстоящие испытания. Ни один скандал не длится вечно. Он отправился к Серене, чтобы сообщить ей о планах на вечер. — Мы приглашены на ужин? — ахнула Серена. — Но у меня же нет даже подходящего платья! Это была просто отговорка, конечно. От Серены не укрылась реакция матери Френсиса, и она боялась столкнуться с подобным отношением со стороны всех, кого она повстречает. В качестве Олбрайт она вызывала кривотолки, а уж как Ривертон — ниже опуститься было невозможно. И она мерила шагами комнату, утешая себя тем, что ее слишком простые деревенские платья из Сент-Мартина совершенно не годятся для высшего общества. Теперь, когда здесь наконец появилась его мать, можно надеяться, что они немедленно отправятся в деревню. — Твое голубое вполне сойдет. Это же узкий круг друзей. — Но в герцогском дворце! — И все равно это свои. Это Шалопаи. Поверь мне, Серена, я ведь хорошо знаю их. Совершенно не чего бояться. Я прошу прощения за свою мать… — Не надо! Она имела право быть ошарашенной. — Наверно, да. Спасибо за то, что понимаешь ее. Он задумчиво посмотрел на нее. — И я хотел бы поговорить об Анне. Серена жестом попыталась остановить его. Вот уж чего ей совершенно не хотелось, так это обсуждать его утерянную любовь. Но он твердо сжал ее руку. — Серена, я не любил и не люблю Анну Пекворт. Поверь мне. Она заглянула ему в глаза и поняла, что Френсис говорит чистую правду. |