
Онлайн книга «Ночи без сна»
Он говорил так небрежно, что ей хотелось возразить, убедить его, что в этом было нечто большее. Но для него, возможно, все было гораздо проще. В то время он был в замешательстве и ужасно обижен, но теперь все это осталось в далеком прошлом. К тому же у него было много других женщин. — Что правда, то правда, — сказала она, отряхивая юбки. — Даже если бы я забеременела, нас бы, наверное, не заставили пожениться. Меня отправили бы «навестить родственницу», потом заплатили бы какой-нибудь семье, которая взяла бы на воспитание ребеночка… Она никогда бы не позволила этого, не допустила бы повторения истории своего рождения и воспитания. Но зачем ему знать об этом? Он снова повернулся к ней: — Я предостерегу Гиффорда. Если он не идиот, то примет мои слова к сведению. — Он думает, что мы любовники. Он озадаченно приподнял бровь. — Он видел нас у фонтана, — пояснила она. — Но у фонтана мы даже не прикоснулись друг к другу. — Тем не менее. Кон скорчил гримасу: — Какой он, однако, проницательный. Но пусть думает что хочет. — Он может подумать, что ты симпатизируешь контрабандистам. Он покачал головой: — Сьюзен, я считал тебя более сообразительной. Я граф, запомни это. Даже чтобы подумать об этом, а не то чтобы прикоснуться ко мне, ему потребовалось бы поймать меня с бочонком на плече, который я втаскиваю на утес, разгружая контрабандистское судно. Но даже в этом случае он выставил бы себя круглым дураком. Вся властная структура Британии пришла бы в ярость при одной мысли о том, что одного из них таскают по судам из-за такого пустяка. Ведь я, черт возьми, являюсь почти неприкасаемой персоной! Она чуть помедлила, не понимая до конца, что между ними происходит и что все это значит, но тем не менее спросила: — Значит, ты защитишь Дэвида? Он плотно стиснул губы, потом все-таки сказал: — Да. Ради тебя. — И ради него тоже. — Она снова коснулась руки Кона, на этот раз умышленно. — Он не сам выбрал эту дорогу. Он сын Мэла. Конкурирующие банды угрожали вторжением на эту территорию, а кроме него, никто не имел достаточно большого авторитета, чтобы остановить их. — Понимаю. Но я не намерен бывать здесь часто. Ты это знаешь. — Это, видимо, касалось вопроса не только о контрабанде. — Я понимаю. Ты скоро женишься на леди Анне и будешь жить в Суссексе. Ветер подхватил прядь ее волос, она хотела было пригладить ее рукой, но он опередил ее. Он заправил волосы за ухо и сказал с улыбкой: — Коса была гораздо практичнее. — Из нее тоже выбивались волосы, — улыбнулась она в ответ. — Я помню. Ведь мы когда-то были друзьями, — сказал он. У нее учащенно забилось сердце. —Да. — И надеюсь, будем снова. — Я тоже. — У человека не может быть слишком много друзей. С другой стороны, — небрежно добавил он, — у графа имеется всего одна экономка. Не пора ли вам заняться своими обязанностями? Она рассмеялась и пошла рядом с ним по направлению к Крэг-Уайверну, неожиданно ощутив радость, словно нашла то единственное золото, которое что-нибудь значило. Она рассказала ему самое худшее о себе. Он простил ее за прошлое. И они снова были друзьями. И конечно, у человека не может быть слишком много друзей. Однако к тому времени, когда они вошли в прохладный сумрак дома, ее радость постепенно сменилась печалью. Они были всего лишь друзьями. Он дал понять, что дружба — это все, что может быть между ними. А ей невыносимо быть с Коном всего лишь друзьями. Несмотря на большое искушение предпринять какие-нибудь рискованные шаги, она не хотела, чтобы из-за нее Кон нарушил свой брачный обет. Отныне они должны встречаться как можно реже и обязательно в присутствии третьего лица. * * * Кон расстался со Сьюзен и, ни разу не оглянувшись, направился прямо в кабинет. Рейс стоял возле одной из полок с какой-то папкой в руках и, как всегда, недовольно взглянул на человека, оторвавшего его от работы. — Положи все на место, — сказал Кон. — Мы едем прогуляться верхом. — Как, по-твоему, я смогу привести все это в порядок, если ты меня все время отрываешь от работы? — Разве что-нибудь не в порядке? — В основном все в порядке, но имеются кое-какие удивительно хитрые и таинственные аспекты. Кон присел на краешек письменного стола. — Скажи, что ты думаешь о леди Анне? Рейс удивленно выкатил глаза и положил папку на полку. — Мне кажется, что тебя больше интересует Сьюзен Карслейк. — Кто дал тебе право называть ее имя? — неожиданно взъелся Кон. — Ты просто напрашиваешься на драку. — Никто. Я устал от попыток решить, то ли она мисс, то ли миссис Карслейк. Кон рассмеялся, и желание подраться прошло само собой. — Больше всего, Рейс, мне нравится в тебе то, что ты абсолютно равнодушен к тому, что я граф! Рейс прислонился спиной к книжному шкафу и сложил на груди руки. — Насколько я понимаю, у тебя множество друзей, которым тоже на это наплевать. Кон сердито воззрился на него: — И еще мне нравится — вернее, нравилось — в тебе то, что ты не считаешь себя вправе копаться в моих личных делах. — В отличие от Джорджей и «шалопаев», — сказал Рейс, приподняв бровь. — Иногда мне хочется свернуть тебе шею. Рейс улыбнулся, как будто ему предложили что-то очень приятное. — Иди ты к черту, — сказал Кон и, оттолкнувшись от письменного стола, прошелся по комнате. — Я полагаю, что наемные работники обязаны делать то, что им приказывают. — Но друзья не обязаны. Кон взглянул на Рейса и вспомнил обмен любезными фразами со Сьюзен. Друзья. Черта с два! — Николас Делейни живет в двух часах езды отсюда, — сказал он, не сразу сообразив, что Рейс не понимает, о чем идет речь. Он рассказывал ему о «шалопаях», но только в общих чертах. — Он основал «Компанию шалопаев». Иногда мы называли его королем «шалопаев». — Ты хочешь навестить его? По-моему, это отличная мысль, но только не на закате дня, когда небо затянуто облаками и ночь обещает быть явно безлунной. — Тогда не поедем. Может, оно и к лучшему. Ник так любит вмешиваться в чужие дела! |