
Онлайн книга «Тайна леди»
Белая вспышка. Кокетка! Как ей удалось спрыгнуть? Но она была тут, тявкая и кусая за ноги человека, который напал на ее любимого хозяина. Со злобной улыбкой итальянец повернулся, чтобы проткнуть ее. Робин отвел клинок в сторону и ударил противника в плечо. Петра вскочила с победным криком, но, даже когда Робин выдернул свою шпагу и полилась кровь, итальянец перебросил шпагу в левую руку и ранил Робина в бедро. Робин покачнулся, нога у него подогнулась. Итальянец ударил его в плечо. Робин поймал клинок рукоятью и оттолкнул его, но он нетвердо стоял на ногах. Петра вспомнила о своем пистолете и подняла его обеими руками, зная, что должна выстрелить. Но тут появился Дэн Флетчер, он подбежал к итальянцу с дубиной в руках и ударил его ею по голове. Итальянец вскрикнул и рухнул на землю. Минуту Петра просто смотрела, но потом вспомнила, что нужно поставить курок на предохранитель, прежде чем положить пистолет, и бросилась на помощь Робину. – Сядьте, сядьте! – кричала она, обняв его. – Рана тяжелая? – Если я сяду, то уже не встану, – пробормотал Робин. – Будь проклят Варци до самых глубин ада. Он что, само воплощение дьявола? Где он? – Не здесь, в этом я уверена, иначе вы были бы уже мертвы. Обопритесь тогда на повозку. Мистер Флетчер, помогите, пожалуйста. Кокетка просто обезумела, поэтому Петра взяла ее одной рукой и отдала Робину в обмен на окровавленную шпагу. Робин, несмотря на боль и усталость, нашел в себе силы утешать и хвалить маленькое создание. О, милостивые святые на небесах, как сможет она вынести расставание с этим человеком? Он сражался за нее, рисковал ради нее жизнью, был ранен из-за нее. Она довела его до повозки и положила шпагу на дно. Потом опустилась на колени, чтобы зажать ладонью кровоточащую рану. – Мне нужен бинт, – сказала Петра. – Возьмите мою рубашку, – сказал Робин. – Но прежде надо связать фехтовальщика, пока он не пришел в себя. – Думаю, он мертв, – произнес Дэн Флетчер. – Чертовски на это надеюсь. Но я проверю. Робин посадил Кокетку в телегу и снял сюртук. Петра смотрела, как Дэн Флетчер подошел к поверженному итальянцу с дубинкой в руке и пошевелил его ногой. – Мертв, можете не сомневаться, – сказал он, вернувшись. Петра уже раньше видела смерть, но не такую внезапную и жестокую. – Петра? Она подняла глаза и, увидев, что Робин разделся до пояса, торопливо схватила рубашку и попыталась разорвать ее, но рубашка оказалась очень крепкой. – Нож, – пробормотала она, поднимая юбку, пытаясь в то же время давить на рану. Но конечно, ни кинжала, ни ножен там не было. Она заметила взгляд Робина и опустила юбку. – Мистер Флетчер, мне нужно разрезать эту рубашку. Тот появился с большим ножом в руке и быстро разрезал ткань. – Мерзкий иностранец, – пробормотал он. Петра надеялась, что он не считает ее иностранкой, и прижала тампон из ткани к ране. Длинными полосками из рукава она крепко привязала его. Как же закрепить? Она вытерла руки о бинт, потом вытащила сапфировую с жемчугом булавку и использовала ее. Она смотрела на повязку минуту или две, но бинты не пропитывались кровью. Петра встала и тяжело выдохнула: – Думаю, пока что все будет в порядке, но вам нужно лечь в постель и показаться доктору. Как далеко до Стаутинга? – обратилась Петра к мистеру Флетчеру. – Миль восемь. – Его нельзя трясти в телеге так долго. – Можно устроить его прямо здесь, мадам. Тут недалеко живет моя племянница Сари. – Я здесь, – процедил Робин сквозь зубы, – мне холодно. Подайте мое пальто, пожалуйста. Флетчер подал ему пальто, и Робин надел его, но движение длинного, стройного мускулистого торса, как обычно, поглотило все внимание Петры. Она поддалась искушению и прикоснулась к нему. – Мне нужно проверить, действительно ли вы замерзли, – сказала она. – Ваше сердце учащенно бьется. – Ничего удивительного, – пробормотал он. Взгляды их встретились. Даже будучи раненым, этот повеса способен на вожделение. Петра убрала руку. – Здесь мы все еще в опасности? – тихо спросила она по-французски. Робин ответил по-английски: – Нет смысла хранить секреты от мистера Флетчера, моя дорогая. Мои извинения за то, что подвергли вас опасности, сэр, но я понятия не имел, что они найдут нас здесь. – Они? – переспросил мужчина, оглядываясь. Похоже, он не боялся, просто был начеку. Как-никак брат контрабандиста. – Здесь только один, я думаю. – Робин быстро рассказал Флетчеру историю о сестре-монашке. Мужчина пристально посмотрел на него: – Прошу прощения, сэр, но вы относитесь друг к другу не как брат и сестра. Если уж на то пошло, я бы даже не сказал, что леди англичанка. Робин растерянно посмотрел на Петру. – Вы правы, – произнесла она с грустной улыбкой. – Честно говоря, я итальянка, и мы с Робином сбежали, чтобы пожениться. Моя семья послала за нами людей. – А-а, – протянул Флетчер. – А вы контессина, да? Звучит солидно. Деревенские люди не дураки, как считают многие. – Так и есть, – сказал Робин. – Вы все еще готовы помочь нам? – Почему бы нет, сэр. Просто хочется знать, что происходит. Так вы считаете, что этот человек был один? – Да. – Тогда давайте посадим вас в повозку. – А что делать с убитым? – спросил Робин, сидя в повозке и вытянув перевязанную ногу. – Я пока просто оттащу его с глаз долой, – сказал Дэн Флетчер и направился к мертвому, по пути затирая следы крови. Он снова забрался на козлы и щелкнул лошадей. – Потерпите несколько минут, сэр. Они поехали по тряской дороге. Робин стиснул зубы и терпел. – Простите, что я не выстрелила, – сказала Петра. – Я боялась попасть в вас. – Ваш первый выстрел напугал его. – Но вы ранены. – Это царапина. – Это не царапина. Рана может загноиться… Робин закрыл глаза. – Петра, это не поможет. Сейчас он был таким бледным. – Очень хорошо, очень хорошо. Не беспокойтесь ни о чем. Я позабочусь о вас. Его губы дрогнули. – Разве это не моя роль в этой пьесе? – Молчите. Он зашипел, когда повозка особенно резко подскочила, и Петра снова проверила повязку. Появилась кровь. |