
Онлайн книга «Тайная свадьба»
– Вы завтра едете в Йорк, сэр. Возможно, они уже уедут, когда вы вернетесь. Я завел легкую интрижку со служанкой Оссингтонов, сэр. Могу еще постараться. – Помни о фатальной хитрости женщин. – Я этого никогда не забываю, сэр. Кристиан игнорировал невысказанное предупреждение. – Тогда можно проверить Недер-Гризли. – Это давнее событие, сэр. – В таком маленьком местечке подобные драмы не забывают. Может, и о священнике помнят. – Я и туда могу отправиться, сэр. Кристиан отбросил кости цыпленка. – Правильно. Поезжай туда послезавтра. Мы встретимся в Недер-Гризли и продолжим путь оттуда. – А если вы не появитесь, сэр? – спросил Барлиман. – Жди неделю, потом каретой возвращайся в Лондон и сообщи Иторну. – Я скорее отправлюсь на ваши поиски, сэр. – Делай, как приказывают. Если я окажусь в беде, Иторн поможет. – Странно, что вы не оставили это дело его светлости, сэр. – Не вмешивайся, черт тебя побери. Тут ничего опасного нет. – Вспомните, сколько хлопот она вам доставила за несколько часов. Если ее узнают, вы оба попадете в переплет. Установили новую награду в двадцать гиней. За такие деньги многие родную мать продадут. – Черт. Но у меня не было выбора. Любой мужчина поступил бы так же. – Помнится, многие этого не сделали, сэр. Барлиман, как всегда, прав. Большинство мужчин лишь наблюдало за происходящим, некоторые подбадривали толпу. – Возвращайся в Донкастер. Придется тебе идти пешком. Твоя лошадь нужна для нее. – Хорошо, сэр. Барлиман ушел. Кажется, он даже насвистывал. Кристиан посмотрел на изгородь, Кэт все еще одевалась в тени. Невозможно отрицать, что его дела покатились под откос с тех пор, как он ее встретил. – Мне нужна помощь. Кристиан обернулся, понимая, что ей тяжело далось это признание. – В чем дело? Тишина. Потом еле слышный вздох. – Корсет. – А-а-а… – Кристиан едва сдерживал смех. – Вы его надели? – Да, но его нужно зашнуровать. Подойдя, он сообразил, что бледное пятно – это нижняя юбка, сорочка и светлый корсет. – Вам нужно выйти из тени, чтобы я мог найти петли. – Вам никогда не приходилось зашнуровывать корсет в темноте? – сухо спросила она, но подчинилась. – Расшнуровывать – да, Зашнуровывать – нет. Проклятый лунный свет, он скользил по ее шее над вырезом сорочки, оставляя в интригующей тени впадинку позвоночника. Кристиан аккуратно зашнуровывал корсет, ощущая ее сладкие изгибы и запах – после всех приключений от нее пахло землей, но сохранился след духов с запахом роз. – Корсет отлично подошел, – сказал он. – Вам повезло. – Корсет подошел, потому что он мой собственный, – холодно ответила она и повела плечами: – Вы зашнуровали слишком свободно. – Так удобнее ехать верхом. – Верхом? – повернулась она к Кристиану. – Вы предпочитаете идти? Спустя миг Кэт спряталась в тень, и он деликатно отвернулся. Вскоре она сказала: – Я готова. Повернувшись, Кристиан увидел, что она во всем черном. Он велел Барлиману найти что-нибудь респектабельное, а не ханжеское. Темное платье с длинными рукавами дополняли черные перчатки. Единственными светлыми пятнами были косынка-фишю, заправленная в корсет, и завязанный под подбородком чепец. Она, должно быть, сумела обуздать свои волосы, поскольку ни одна прядь не выбилась. Поверх чепца была надета плоская черная шляпа с широкими полями. – Никто не узнает кокетливую миссис Хантер, – сказал Кристиан, – но могут поинтересоваться, почему вы в трауре, а я – нет. На вашей шляпе есть лента? Она потянулась проверить. – Да. – Придется пожертвовать ее мне. – Он вынул перочинный нож и срезал ленту. – Булавки есть? Она вынула одну из скреплявших косынку, и Кристиан прикрепил черную ленту к своему рукаву. Кэт до сих пор не ела, и он принес ей кусок цыпленка и хлеб. Она нетерпеливо набросилась на еду. Кошка жалобно мяукнула, и Кэт поделилась с ней. – Видите, кошка знала, что рано или поздно вы ее покормите. – Вы позволили бы ей голодать? – Мы теперь от нее не избавимся. И как мы это объясним? – Я что-нибудь придумаю. – Не сомневаюсь. Так кто умер? – спросил Кристиан в ответ на ее колючий взгляд. – Что? – По какому поводу траур? Она снова откусила кусок цыпленка. – Мой дед по матери. – Почему именно он? – Поскольку я его не знала. – Достаточно веская причина. Мы едем в Йорк на похороны. – Тогда почему мы блуждаем по сельской местности? – Хороший вопрос. Я воспользовался возможностью заняться по дороге коммерцией. – Чего я не одобряю, – с некоторым удовольствием сказала она, – как неуважение к покойному. – Это оправдывает наши пререкания. Очень умно. Каким делом я занимаюсь? – Продажа дамских шляп. Кристиан усмехнулся. Кэт обрела второе дыхание. – Ну уж нет. Торговля лошадьми. – Неуважаемая профессия. О чем еще вы знаете достаточно, чтобы отвечать на расспросы? – В приличном обществе? Она издала звук, который с равным успехом мог быть смешком или возмущенным фырканьем. – В приличной гостинице, где вы можете столкнуться с представителем любой профессии. – Сдаюсь. Я буду праздным джентльменом со скромными средствами, который свернул с дороги, чтобы посетить друга. Готовы? Она доела последний кусочек. – Да. Кристиан собрал ее старую одежду. – Не будем оставлять следов. – Он запихнул все в седельную сумку. – Едем. Завтра в Йорке вы будете в безопасности. Кэт не двигалась. – Ночь в гостинице с вами?! Ему не понравилось, как она произнесла последнее слово. – Я не злодей. Я сэр Галахад. – Святой и непорочный? – Тогда Ланселот. Менее совершенный, но все же герой. – Прелюбодей? – Всего лишь неблагоразумный! Это вы заперты в брачную клетку, Кэт, как Джиневра в старых легендах. А я, как Ланселот, волен любить. |