
Онлайн книга «Таинственный герцог»
Робин увернулся от стремительного нападения и опустил котенка на ковер, а Кокетку поднял повыше. Табита несколько секунд смотрела, размахивая хвостом, а потом зашипела на его ботинки, схватила Соболя за загривок и отправила обратно в корзину. — Фью! — присвистнул Робин. — Пожалуй, стоит вывести породу бойцовых кошек. — Только нападающих задом наперед. — Торн потер побаливавшие ребра. — В моей жизни постоянный беспорядок, и это мне не нравится. — Расскажешь? — с надеждой спросил Робин. — Нет. Скажи мне, когда и где мне положено засвидетельствовать свое почтение Ротгару. — Мы с тобой приглашены на ужин в Маллорен-Хаус сегодня вечером. — Робин поглаживал разволновавшуюся собаку. — Если тебе удобно. Если нет, в любое другое время по твоему выбору. Но как можно скорее. Вопрос срочный. — Дело Уилкса? — Оно уже всем наскучило. Нет. — Робин взглянул на дверь, чтобы убедиться, что она плотно закрыта. — Король, возможно, нездоров. — Я ничего не слышал. Торн весь превратился во внимание. — Это скрывается, но у него был странный приступ. — Хотя они и были одни, Робин понизил голос. — По-видимому, на долю секунды он лишился рассудка. Были и другие признаки. Обдумывая возможные последствия, Торн прошелся к окну и обратно. — У него есть сыновья: — Малолетние. — Что случится, если король сойдет с ума? Его заставят отречься? — Скорее назначат регента. Но кого? Королеву? Она очень молода и плохо говорит по-английски. Следующий вероятный выбор — мать короля. — Которая находится под влиянием Бьюта. — Еще существует его дядя, герцог Камберленд. — Нет. — Нет, — согласился Робин. — Очевидного подходящего кандидата нет, и это означает, что разные группировки при дворе и в парламенте устроят из-за этого войну. — То есть король может оставить трон, сойдя с ума и не назначив регента? — Такое возможно. Или назначит совершенно неприемлемого регента. Ротгар уверен, что нужно создать группу надежных людей, готовых в случае необходимости действовать сообща. — Чтобы он был выбран регентом? — Можешь не верить мне, но нет. — Неужели леопард поменял свои пятна? — Леопард имеет самку и детенышей. Я знаю, как это все меняет. Ротгар уже перенес основное внимание с государственных дел на домашние заботы. В декабре он ожидает рождения своего первого законного ребенка. Он в самом деле не хочет управлять страной. Поверь моему слову, Торн. — Не могу избавиться от подозрений, Робин, но в данной ситуации постараюсь. Отлично, значит, сегодня вечером. — По-дружески? — Робин пристально смотрел на друга. — Так далеко зайти не могу, но надеюсь, что я разумен. — И у тебя найдется для меня скромный уголок? — Могу предложить буфет. — Торн позвонил лакею. — Как дела с будущим потомством? Надеюсь, у Петры все хорошо? — Вполне, но она хочет провести Рождество в Ротгар-Эбби. — Поездка не причинит Петре вреда, если вы будете ехать медленно. — Я знаю, но беспокоюсь. Наверное, так бывает со всеми мужьями. — К сожалению, нет, но, наверное, со всеми любящими мужьями. Торн повернулся к лакею и попросил пригласить экономку. — Кузен, если ты влюблен, то очень постарайся сделать ее своей женой, — посоветовал Робин, когда лакей вышел. — Даже если я знаю, что она будет несчастной? — С мужчиной, которого любит? Это, несомненно, взаимная любовь, иначе ты бы даже не задумывался над этим. Она научится быть герцогиней. Если ты в нее влюбился, то она, должно быть, необыкновенная. — Оставь это, Робин. Ты лучше всех остальных знаешь, что любовь не всегда на веки. В нее окунаешься и выныриваешь. Через несколько недель я забуду ее имя, тем более что назревают серьезные события. — А как ее имя? — Белла. — Проклятие. Торн не собирался этого говорить. — Пожалуйста, приготовьте комнату для лорда Хантерсдауна, — обратился он к вошедшей экономке, а Робину сказал: — Уходи. Если мне предстоит впустую провести вечер, придется поработать еще усерднее. Робин ушел и в своей комнате немедленно сел писать письмо Кристиану в Девон. «Кого мы знаем по имени Белла? Торн сражен, но считает ее неподходящей. Нужно действовать. Недавно он ездил в Дувр. Приходит кто-нибудь на ум?» Робин подписался, сложил лист, запечатал и отослал. Вечером Белла вернулась в дом леди Фаулер. Некоторые женщины пили чай в гостиной, а нескольких она нашла в подвале, где они помогали печатать бюллетень. Оливия посмотрела на Беллу, но не нашла предлога удалить ее. Беллу заинтересовала сама машина, которая выглядела совсем простой. Наборщик положил все буквы в своего рода ящик в середине деревянной рамы. Пышная Бетси Аберкромби плотным тряпичным тампоном нанесла на буквы чернила. Эллен Спенсер, выглядевшая, как всегда, встревоженной, положила лист бумаги в раму, а Оливия дважды надавила на рычаг, чтобы прижать к бумаге большую Плоскую поверхность. Потом она подняла пресс, а Эллен вытащила бумагу с уже напечатанным текстом. Мгновение — и лист готов. — Замечательно! — не кривя душой, воскликнула Белла и подошла ближе. — Ничего не трогайте, Беллона. — Оливия встала у нее на пути. — Вы не знаете, что делать. Однако Белла успела бросить быстрый взгляд и, даже несмотря на то что лист лежал вверх ногами, увидела слова «Тирания» и «Угнетение», заметные благодаря заглавным буквам. Она снова повернулась к прессу, чтобы еще раз понаблюдать за процессом, а немного погодя сказала: — Вижу, я здесь не нужна. Пройду наверх, в гостиную. Затем доложили еще об одном госте — герцоге Бриджуотере, и все раскланялись. Его появление заинтриговало Торна. Бриджуотер был одним из молодых герцогов. Несколько лет назад он весело проводил время в свете, но после разочарования в любви вернулся в свои северные поместья и серьезно занялся каналами. За это все считали его эксцентричным до безумия, особенно когда он был вынужден экономить и копить — за что прослыл Бедным герцогом, — чтобы финансировать свою работу. Однако теперь, когда новые водные пути доставляли на рынки его уголь по низкой цене и начинали радикально преобразовывать транспорт, люди смотрели на Бриджуотера уже по-другому. Он все еще оставался не располагающим к себе человеком, худым, бледным и всегда производящим впечатление больного. И держался он застенчиво, но Торн знал, что Бриджуотер никогда не был неуверенным в себе и прекрасно разбирался в тех вещах, которые его интересовали. |