
Онлайн книга «Секретная карта»
Правитель Кирон кивнул. — Хорошо, очень хорошо. Я пришел к тебе с плохими новостями, но ты сумел сделать этот день радостным. Киро наклонил голову. — С плохими новостями, Правитель? — Да. Твое прошение о разрешении покинуть Антурасикан отклонено. Я, разумеется, приеду сюда, чтобы участвовать в праздновании твоего дня рождения. На мгновение в глазах Киро вспыхнул огонь, но затем он непринужденно взмахнул рукой. — Считайте, что я отменил свой запрос, Ваше Высочество. У меня столько дел, что, возможно, я даже отменю прием. Правитель покачал головой. — Это вызовет любопытство, что будет совершенно лишним. Нет, все должно идти так, как и предполагалось. Мы с тобой примем гостей из Дезейриона и Эрумвирина. Мы покажем им, насколько щедрыми и великодушными можем быть. В будущем они еще вспомнят с тоской о нашем великодушии. Киро улыбнулся своей резкой хищной улыбкой, обнажив зубы. — Как вы решите в своей мудрости, Ваше Высочество, так и будет. — Прекрасно. — Кирон поклонился, затем направился к занавесям, которые Джорим отодвинул, держа открытым проход для Правителя. — Доброго здравия тебе и нашему Княжеству. Келесу не нравилось выражение лица Джорима. Его брат подождал, пока белые занавеси плотно закрылись, а затем произнес, обращаясь к деду: — Старый лицемер! — Осторожнее, Джорим! — Взгляд Киро стал жестким. — У меня хорошее настроение. Смотри, не испорти его! — Мне наплевать на твое настроение! — Джорим тяжело дышал, его ноздри раздувались. — Я рассказал тебе об устройстве, изобретенном Боросаном Гристом, много месяцев назад, когда вернулся из Уммумморара! Ты отмахнулся от этого. Ты выбранил меня за глупость и лень! Ты сказал, что я все равно не сумею вовремя заводить часы, так что мне не пригодится подобный прибор. И вот теперь выясняется, что ты разыскивал его! Ты просто ублюдок! — Я изменил свое мнение. — Голос Киро был по-прежнему ровным, но чувствовалось, что он держится на пределе. — Изменил мнение об устройстве, конечно, но не обо мне! Как насчет меня? — Джорим развел руками. — Ты полагаешь, что я глупец? Что я… не знаю. Почему ты не сказал мне, что я был прав? — Потому что, Джорим, тот единственный раз не может искупить все те случаи, когда ты был ленив и небрежен и плохо выполнял свои обязанности передо мной и перед всей семьей. — О, эту песенку мы уже слышали! — Джорим ударил кулаком по ладони другой руки, вновь ободрав до крови сбитые костяшки. — Ты обвиняешь меня, и я должен устыдиться и покаяться. Неважно, что сам ты никогда не признаешь своих ошибок! — Это не было ошибкой, Джорим. Ты хочешь знать, что я подумал тогда, когда ты пришел ко мне с этой новостью? Действительно хочешь? Подумай хорошенько, прежде чем ответить. Пососав кровоточащую царапину на руке, Джорим кивнул. — Да, хочу. — Я подумал — вот очередная из его выдумок, лишь бы была возможность полениться, избежать дополнительной работы и оправдать свою невнимательность. Твоя поездка в Уммумморар была полезной, но результаты могли быть и получше. Ты отправился туда, ты исследовал местность, открывал новое, но ты работал поспешно и неаккуратно. Ты позволил себе расслабиться. Я видел твое лицо, только что, когда Правитель благодарил тебя за кошек новой породы, привезенных для его угодий. Это хорошо для тебя, но бесполезно для нас. Джорим облизнул разбитые губы. — Ты имеешь в виду — для тебя. — Нет, я имею в виду — для нас. Какую пользу это принесло твоему брату? Твоей сестре? Твоему дяде и кузенам? Что они получили? — Я делаю то, что делаю, думая обо всем мире. — Юный глупец! Я и есть мир! — Киро крутанулся на месте, и Келес вздрогнул, когда взгляд деда скользнул по нему. — Мир не существует, не существует, пока я не помещу его на карты! Ты привозишь новых животных и новые растения из мест, которых нет — нет, пока я не укажу их расположение. После Катаклизма земля была погребена под черным льдом. Во время черных бурь погибли почти все. Мир превратился в безжизненную снежную пустыню. Небольшие горстки уцелевших жались друг к другу среди развалин некогда величественных городов Империи. Мир сжался до предела — и лишь я вновь начал расширять его. Киро указал дрожащим пальцем на Джорима, но переводил взгляд то на него, то на Келеса. — Вы — мои глаза и уши, мои ноги и руки! Вы существуете для того, чтобы служить мне, добывать для меня новые сведения, а не потакать своим прихотям, собирая цветочки и охотясь на необычных зверюшек! Или того хуже — позоря нашу семью участием в безобразных уличных потасовках! Ты стоишь передо мной с окровавленными руками и лицом, и это лучше всяких слов подтверждает мою правоту! Пальцы Джорима сжались в кулаки, лицо стало пунцовым. На шее у него вздулись вены. Келес шагнул вперед и встал между Киро и Джоримом. Он положил правую руку на грудь брата и почувствовал, как его сотрясает сдерживаемая ярость. — Прекратите, вы, оба. — Не пытайся защищать своего брата, Келес. Он зашел слишком далеко. — Киро фыркнул. — Я позабочусь, чтобы это больше не доставляло нам неприятностей. С этого момента он никуда отсюда не уедет. Келес умоляюще протянул вторую руку к деду. — Перестань. Ты ведь не сделаешь этого. Ты не настолько глуп! — Что? — Не притворяйся, что не расслышал меня! — Ты никогда прежде не слышал от меня подобных слов. Возможно, пришло время услышать. Келес взглянул на брата. — Хватит, Джорим. Успокойся. — Это не твое дело, Келес! Эта битва длится уже много лет. — Полагаю, на сегодня уже достаточно сражений, Джорим. Дрожь сотрясла все тело его младшего брата. По щекам побежали предательские слезы, в словах звучала горечь: — И ты, Келес! Все, что я делаю, недостаточно хорошо. Я лентяй. Я не выполняю свою работу. Я отвлекаюсь. Я недисциплинированный. Я не такой, как ты! — Джорим! Юноша запнулся, безмолвно открыл и закрыл рот, потом приступ гнева прошел, и он добавил: — Я не хотел. Я беру назад последние слова. — И напрасно, Джорим! Было бы неплохо, если бы ты чуть больше походил на своего брата! Келес почувствовал, как в груди становится тесно от гнева. Он повернулся к деду. — Нет, ему не нужно становиться похожим на меня. Это мне хорошо бы стать похожим на него! Киро выпрямился. — Что именно ты имеешь в виду, лиркирдин Келес? — проворил он тихим голосом, почти шепотом, холодным и твердым, словно лед. У Келеса засосало под ложечкой. |