
Онлайн книга «Star Wars: Капкан "Крайтос"»
— То есть, когда вы покинули вашу базу, чтобы лететь на Корускант, вы ждали, что капитан Селчу останется на базе? — Протестую! — Навара вскочил со своего места. — Вопрос не относится к делу. К тому же обвинение ничем не подкрепляет ответ свидетеля. Адмирал Акбар наклонил голову. — Поддерживаю протест. Трибуналу не важно, что ждал, а чего не ждал лейтенант Кракен. Вам ясно, коммандер Эттик? — Да, адмирал. — А вам, советник Вен, не обязательно так яростно протестовать. — Я запомню. Навара вернулся за стол, пытаясь дышать как можно ровнее и глубже. Дело не выиграть на первом свидетеле. Надо быть осторожнее и спокойнее. — Лейтенант Кракен, дальше следует то мгновение, когда эскадрилья собралась вместе здесь, на Корусканте, верно? — Да. — И капитана Селчу среди вас не было, верно. — Его не было там… — Паш прикусил губу. — Нет. — Но вам передали о нем новости, так или нет? Паш откинулся на спинку свидетельского кресла Смотреть в стороцу обвиняемого он отказывался наотрез. Навара скосил глаза на Селчу: алдераанец разглядывал столешницу, словно намеревался прочитать на гладком пластике свою судьбу. — Да. — Это был рапорт о нападении Зсинжа на базу Разбойного эскадрона и сообщение, что Тикхо Селчу находится среди пропавших без вести? — Да. — Кто сделал это сообщение? — Коммандер Антиллес. — Услышав это сообщение, вы поверили ему? Паш мучительно покраснел. — Я думал, капитан погиб, — выдавил он. — Его фамилия была в списке пропавших без вести, но вообщето… среди пилотов этот список носит другое название. Мы называем его: «Мертв, просто у нас не хватает частей тела, чтобы доказать это». Немного длинно, зато верно. Я считал, что вскоре мы получим подтверждение о гибели капитана. Эттик сложила руки за спиной, покачалась на каблуках, внимательно разглядывая несчастного свидетеля. — Но есть и другая история о капитане Селчу, да? — Да. — И кто вам ее рассказал? — Лейтенант Хорн. — И что лейтенант Хорн рассказал о капитане Селчу? — Возражение, показание с чужих слов. — Заявление лейтенанта Кракена не служит интересам потерпевшей стороны, — парировала Эттик. — Постойте, как это? Каким образом то, что Корран сказал о подзащитном, не служит его собственным интересам? Эттик победно улыбнулась. — Лейтенант Корран Хорн гордился своими профессиональными навыками, и когда он передавал эту историю, то сделал это в самоуничижительной манере. Исходя из его положения в эскадрилье, это не служит его интересам. — Адмирал, не слишком ли много для оправдания показаний с чрких слов? — Но эту историю нельзя обойти. Коммандер Антиллес вставил ее в свой доклад об операции на Корусканте. Навара негромко зарычал, обнажая заостренные зубы. — Если вам так понадобился этот рассказ, пожалуйста, но найдите достойное основание и призовите свидетелей. Нет, дорогая, может, ты выиграла этот раунд, но попотеть тебе придется. Адмирал Акбар яростным шепотом советовался о чем-то с Мадиной. Потом мон каламари выпрямился и кивнул. — Возражение отклоняется. Навара почувствовал, как машинально подергивается левая лекку. — Адмирал, вы оставляете мне повод для апелляции. — Вполне возможно, советник, но таковы правила, — Акбар милостиво кивнул свидетелю. — Лейтенант Кракен, расскажите суду, что сказал Корран Хорн, как можно ближе к тексту. Насколько сможете вспомнить, конечно, Паш кивнул и вновь нахмурился. — Корран сказал, что видел капитана на Корусканте в тот самый день, когда Зсинж разбомбил нашу базу на Ноквивзоре. И что, по его словам, капитан Селчу делал, когда Хорн его видел? — вновь вступила Эттик. — С кем-то разговаривал в кантине. — С кем он разговаривал? — Протестую. Вопрос предполагает заключение, основанное на чужих словах, а не на уликах. — Прошу вас, коммандер Эттик, перефразируйте свой вопрос. — Слушаюсь, адмирал, — прокурор бросила на тви'лекка короткий яростный взгляд, потом вновь повернулась к Пашу. — С кем, по словам Коррана Хорна, он видел разговаривающим капитана Селчу? — Он сказал, что с Киртаном Лоором, но… — Вполне достаточно, лейтенант, благодарю вас. — Но… Адмирал Акбар неторопливо моргнул. Одним глазом он смотрел на зардевшегося возмущенного Кракенасына, второй был обращен к адвокату. — Уверен, что советник Вен позволит вам закончить ваш ответ при перекрестном допросе. — Так точно, сэр. — А теперь, лейтенант, я хочу, чтобы вы вспомнили, когда вы увидели капитана Селчу после того, как было объявлено о его смерти. — Через три недели. Он спас нас от штурмачей, которые изо всех сил старались нас прикончить. — Его присутствие не побудило вас пересмотреть рассказ лейтенанта Хорна? — Да нет… а надо было? — Нет? — голос у Эттик вдруг стал пронзительным. — Вам сказали, что капитан Селчу погиб, потом вы его вновь видите. Вы узнаете, что на самом деле он был на Корусканте в то самое время когда Хорн — по его словам — его видел. И вам не стало любопытно, а что же именно наблюдал Корран Хорн? — Да нет… Мы были здорово заняты в то время. Дела шли плохо. Мне были даны приказы, у меня не было времени думать о посторонних вещах. — Ни одной минуты не нашлось? Даже если в приказах говорилось, что необходимо принять меры предосторожности, чтобы предатель в ваших рядах не сумел добраться до информации из имперского источника? — Так то ж о предателе… Вообще-то это нормально для тайных операций. — Но вы задавали себе вопрос, а находится ли в ваших рядах предатель, верно? — Нет. — Нет?! — коммандер Эттик вздернула подбородок. — Вы друзья с капитаном Селчу, не так ли? Паш замешкался. — Я летаю с ним в одной эскадрилье. Я знаю его, — молодой человек очень тщательно подбирал слова. — Я знаю, что он сделал. Он спас мою жизнь. — И, повашему, вы теперь у него в долгу? — Я сказал, он спас мою жизнь. — И теперь вы не хотите давать показания против него, верно? — Да, — ответ был решительный и твердый. — И мне пришлось вызывать вас в суд повесткой, верно? |