
Онлайн книга «Бог хаоса»
![]() Он действовал по собственной инициативе. — Пошли. Доверься мне, Клер, пожалуйста. Обойдя Мирнина, она подошла к подножию трона и посмотрела на Бишопа. — Ну, чего вы ждете? — спросила она. — Убейте меня. — Убить тебя? — удивленно повторил он, — С какой стати я стану совершать такую глупость? Мирнин совершенно прав. Убивать тебя не имеет никакого смысла. Ты нужна мне, чтобы запустить механизм Морганвилля и поддерживать его работу. Я уже объявил Ричарда Моррелла главным над людьми. Мирнин удостоился чести править теми вампирами, которые предпочитают остаться в моем королевстве и принести мне клятву верности. Мирнин поклонился в пояс. — Я, конечно, глубоко признателен вам за эту милость, мой повелитель. — Одно условие, — сказал Бишоп, — Голова Оливера. Мирнин улыбнулся. — Я знаю, где найти его, мой повелитель. — Вот и займись этим. Мирнин снова поклонился, делая руками сложные пассы; на взгляд Клер, это выглядело почти издевательски. Почти. Продолжая кланяться, он прошептал: — Делай, что он скажет. И пошел прочь, как будто происходящее больше не волновало его. Ева попыталась стукнуть его ногой, но он со смехом увернулся и погрозил ей пальцем. Все проводили его взглядами. — Отпусти меня, Майкл. Или укуси. Одно из двух, — сказал Шейн. — Нет. — Бишоп щелкнул пальцами, подзывая Майкла. — Мальчик может мне пригодиться, чтобы держать под контролем его отца. Посади их в одну клетку. — Клер, я найду тебя, — успел сказать Шейн, прежде чем его вывели. — Я раньше найду тебя, — ответила она. Бишоп сломал замок на книге, открыл ее и принялся листать страницы, будто в поисках чего-то конкретного. Вырвал одну, исписанную мелким почерком, сложил ее концы вместе и придал бумаге форму цилиндра. — Надень на руку, — Он бросил листок Клер. Она заколебалась, и он вздохнул, — Делай, что я сказал, или пострадает кто-нибудь из множества заложников твоего хорошего поведения. Понимаешь? Мать, отец, друзья, знакомые, незнакомцы… Ты не Мирнин. Не советую играть в его игры. Она надела на руку бумажный рукав, чувствуя себя ужасно глупо, но не видя другого выхода. От прикосновения бумаги возникло странное ощущение, а потом она, словно живое существо, присосалась к коже. Клер в панике попыталась сорвать ее, но не смогла даже подцепить, так плотно лист облегал руку. Возникла жгучая боль, а потом бумага отклеилась и соскользнула сама. И когда она спланировала на пол, Клер увидела, что страница чиста. Абсолютно чиста. Плотный текст остался на руке — нет, под кожей, наподобие татуировки. И буквы двигались. От этого зрелища ей стало нехорошо. Она понятия не имела, что это означает, но чувствовала — что-то происходит внутри, что-то… Страх исчез. И возмущение тоже. — Поклянись в верности мне, — сказал Бишоп. — На древнем языке. Клер опустилась на колени и поклялась, на языке, которого не знала. И ни на мгновение не усомнилась, что поступает правильно. Фактически она почувствовала себя счастливой. Восторженно счастливой. В глубине сознания прозвучало: «Он принуждает тебя делать это!», однако ей самой было глубоко наплевать. — Как я должен поступить с твоими друзьями? — спросил Бишоп. — Мне все равно. Ее даже не волновало, что Ева плачет. — Ну, когда-нибудь станет не все равно. Вот тебе мой дар: твоя подруга Ева может уйти. Для меня она абсолютно бесполезна. Почему бы не продемонстрировать свое милосердие? — Мне все равно, — повторила Клер. Ей было не все равно, умом она понимала это — но абсолютно ничего не чувствовала. — Уходи, — бросил Бишоп Еве с улыбкой, от которой бросало в дрожь, — Беги. Найди Амелию и скажи ей: город и все, что ей дорого, теперь принадлежит мне. В том числе и книга. Если она хочет получить ее обратно, пусть придет сама. Ева вытерла слезы и устремила на него гневный взгляд. — Она придет. И я вместе с ней. Вы не всех подчинили себе. Это наш город, и мы вышибем вас отсюда, даже если это будет последнее, что нам удастся сделать. Толпившиеся вокруг вампиры засмеялись. — Что же, приходите. Мы подождем, — сказал Бишоп, — Правда, Клер? — Да, — Она опустилась на ступеньки у его ног, — Мы подождем. Он щелкнул пальцами. — Тогда давайте праздновать победу, а утром поговорим о том, как теперь будет жить Морганвилль. В соответствии с моими желаниями. |