
Онлайн книга «Странники Гора»
Я хорошо помню первый день после того, как Африз стала рабыней Камчака. Мы в этот день спали до полудня, и наконец, когда Камчак соизволил встать, после позднего завтрака, неторопливо приготовленного Элизабет, он вспомнил об Африз и развязал её спальные апартаменты. Она выбралась на четвереньках и взмолилась, прижав голову к его сапогам, чтобы ей приказали принести воду для босков, хотя для этого было ещё слишком рано. Стало очевидно, что очаровательная девушка из Тарии приложит в дальнейшем все усилия, чтобы не провести ещё одну ночь, подобную этой. – Где ты будешь спать этой ночью, рабыня? вопросил Камчак. – Если господин разрешит, у его ног. Камчак рассмеялся и заорал: – Вперед, ленивица! Боскам нужна вода! И благодарная Африз подхватила кожаные ведра и устремилась к ручью за водой. Звон цепей почему-то стал меня раздражать. Камчак бросил мне другие кандалы. – Надень на варварку, – сказал он. Это насторожило и меня, и Элизабет. Почему это Камчак решил, что я должен приковывать его рабыню? Она принадлежала ему, а не мне. Наложение на рабыню цепей всегда считалось правом собственника и редко делалось кем-нибудь, кроме хозяина. В этот момент Элизабет выпрямилась, вглядываясь в пространство перед костром, а её дыхание участилось. Я взял её правое запястье, завел его за спину и закрыл на нем наручник; затем я немножко приподнял её левую лодыжку, охватил её вторым кольцом и нажал. Железо издало ясный тяжелый щелчок. Элизабет испуганно посмотрела на меня. Я засунул ключ от цепей в кошелек и переключил внимание на толпу. Камчак правой рукой обнял Африз. – Сейчас, – сказал он ей, – ты увидишь, что может делать настоящая женщина. – Это будет всего-навсего рабыня, такая, как я, – ответила Африз. Элизабет теперь рассматривала меня со смущением. – Что это значит? – спросила она. – Зачем ты приковал меня? – Ничего, – ответил я. Она опустила глаза и шепнула: – Она ему нравится. – Рабыня Африз? – Меня продадут? – вдруг спросила Элизабет. Я не стал скрывать от девушки правду. – Возможно. Она подняла на меня увлажнившиеся глаза. – Тэрл Кэбот, – прошептала она, – если я должна быть продана, купи меня. Я с сомнением посмотрел на нее. – Зачем? Она уронила голову. Камчак перегнулся через Элизабет и вытащил бутылку паги из моей руки. Затем он запрокинул голову Африз, зажав ей пальцами нос, а горлышко бутылки сунул ей в губы. Она извивалась, мычала и трясла головой, но ей пришлось выпить. Пага прожгла свой путь в желудок, заставив Африз судорожно глотать воздух и кашлять. Я сомневался, что она когда-либо пробовала напиток крепче, чем сладкие вина Тарии. Она хватала воздух ртом, а Камчак стучал по её спине. – Зачем мне тебя покупать? – я снова спросил Элизабет. Американка свободной левой рукой выхватила бутылку паги из рук Камчака и, к моему изумлению, сделала несколько больших глотков. Когда мне удалось оторвать Элизабет от бутылки, её глаза открылись очень широко и заслезились. Она медленно выдохнула, как будто наружу мог вырваться огонь вместо дыхания, затем вздрогнула, как будто её ударили, и начала спазматически кашлять и кашляла до тех пор, пока я, боясь, что она может задохнуться, не ударил её несколько раз по спине. Наконец она начала приходить в себя. Я придерживал её за плечи. Внезапно она извернулась в моих руках. Скрестив ноги, она улеглась спиной мне на колени, причем её правое запястье так и оставалось сковано с левой лодыжкой. Она потянулась, как могла, и только сейчас ответила. – Потому что я лучше, чем Дина и Тенчика. – Но не лучше, чем Африз, – вставила Африз. – Нет, – сказала Элизабет, – лучше, чем Африз. – Встань, маленькая самка слина, – сказал довольный Камчак, – или мне придется тебя убить, чтоб сохранить собственную честь. Элизабет посмотрела на меня. – Она пьяна, – сказал я Камчаку. – Может быть, кому-нибудь понравится девушка-варварка? – сказала Элизабет. Я заставил Элизабет принять прежнюю коленопреклоненную позу. – Никто не хочет покупать меня, – громко пожаловалась она. Последовали немедленные предложения от трех или четырех тачаков, сидящих вокруг, и я испугался, что Камчак вполне может, если, конечно, цена возрастет, расстаться с мисс Кардуэл. – Продай её, – посоветовала Африз. – Спокойно, рабыня, – произнесла Элизабет. Камчак засмеялся. По-видимому, пага действовала на земную девушку быстро и сильно. Казалось, она едва способна была стоять на коленях, и я позволил ей прислониться ко мне. Она приспособилась, удобно уложив голову мне на правое плечо. – Знаешь, – сказал Камчак, – маленькая варварка хорошо принимает твои цепи. – Чушь, – ответил я. – Я видел, как на играх, когда ты подумал, что люди из Тарии напали на нас, ты приготовился спасти её. – Я не хотел, чтобы была повреждена твоя собственность. – Она тебе нравится, – заявил Камчак. – Бред, – сказал я ему. – Бред, – подтвердила Элизабет. – Продай её ему, – порекомендовала Африз, икая. – Ты просто хочешь быть первой девушкой, – сказала Элизабет. – Я бы её продала, – сказала Африз, – она всего-навсего варварка. Элизабет подняла голову с моего плеча и вдруг заговорила по-английски: – Меня зовут мисс Элизабет Кардуэл, мистер Кэбот. Не желаете купить меня? – Нет, – сказал я по-английски. – Я так не думаю, – сказала она и снова прислонилась к моему плечу. – Разве ты не видел, как ей нравилось, когда ты надевал на неё кандалы? – спросил Камчак. – Нет. – Зачем бы, ты думал, я заставил тебя сковать ее? – спросил Камчак. – Не знаю, – ответил я. – Посмотреть, понравится ли ей это. – Чепуха, – сказал я. – Чепуха, – эхом отозвалась Элизабет. – Ты хочешь купить ее? – внезапно спросил Камчак. – Нет, – ответил я. – Не надо, – сказала и Элизабет. |