
Онлайн книга «Странники Гора»
Улучив минутку, мы с Гарольдом расположились перекусить у костра, разведенного прямо на мраморном полу дворца Фаниуса Турмуса. Рядом наши стреноженные каийлы расправлялись с тушей убитого верра. – Большинство жителей, – сказал Гарольд, – уже оставили город. – Это хорошо. – Камчак скоро закроет ворота, и тогда мы решительно возьмемся за дом Сафрара и за наемников Ха-Кила. Я кивнул. Защитников в городе осталось совсем немного, основная масса тачаков была освобождена от необходимости отвлекаться на случайные стычки, и у Камчака появилась реальная возможность бросить все свои силы на дом Сафрара и, если понадобится, брать его штурмом. У Ха-Кила в распоряжении, как мы полагали, имелось в настоящий момент более тысячи тарнсменов да плюс почти три тысячи личных охранников Сафрара и неизвестно сколько ещё его слуг и рабов, которых он всегда мог использовать при защите ворот, обороне проломов в стене, для сбора стрел или зарядки арбалетов. Покончив с куском мяса жареного боска, я растянулся на полу и, положив под голову кулак, взглянул в потолок, своды которого носили нисколько не украшающие его следы разожженных тачаками костров. – Ты собираешься провести ночь здесь? – поинтересовался Гарольд. – Надеюсь, что да, – ответил я. – Но ведь сегодня вечером от лагеря пригнали больше тысячи босков, – заметил Гарольд. Я повернулся на бок и посмотрел на него. Я знал, что Камчак за последнее время распорядился пригнать босков, чтобы они откармливались под стенами Тарии для пропитания его воинам. – А какая разница, где я буду спать? – ответил я. – Если ты тачак, то это, надеюсь, не означает, что ты должен спать у боска на спине или ещё лучше под копытами? Лично меня такая перспектива нисколько не прельщала. Но Гарольда, по-видимому, подобная возможность нисколько не разочаровывала. – Если понадобится, – поставил он меня в известность, – тачак может великолепно отдохнуть даже на рогах у боска, но коробанец, по-видимому, предпочитает спать на полу, вместо того чтобы по-человечески устроиться на шкурах ларла в командирском фургоне. – Что-то я не понимаю, – признался я. – Подумай. – Может, объяснишь? – Ты что, до сих не понял? – Нет. – Коробанец несчастный, – пробормотал Гарольд; он встал на ноги, вытер кайву о рукав и вложил её в ножны. – Ты куда? – спросил я. – К себе в фургон, – доложил Гарольд. – Он прибыл вместе с босками и ещё двумястами фургонами, включая, между прочим, и твой. Я приподнялся на локте. – Но у меня нет фургона. – Теперь есть, – возразил Гарольд. – И у меня тоже. Я недоуменно смотрел на него, полагая, что начались его обычные тачакские штучки. – Говорю тебе совершенно серьезно, – заверил меня Гарольд. – В тот вечер, когда мы отправились в Тарию, Камчак приказал выделить нам по фургону в награду. Мы вспомнили ту ночь с её нескончаемым путешествием по подземной системе городского водопровода, колодец, наш плен, Желтый Бассейн, Сады Наслаждений Сафрара, украденных тарнов, бегство – всю сумасшедшую авантюру. – В то время, – продолжал Гарольд, – наши фургоны, конечно, ещё не были выкрашены в красный цвет и не были полны трофеями и прочим богатством – ведь мы ещё не были командирами. – Но за что он нас наградил? – За храбрость, конечно. – Просто за храбрость? – За что же еще? – За успешное выполнение операции, например. Ты вот добился успеха, получил, что хотел. Но я-то нет. Я потерпел неудачу. Я не заполучил золотую сферу. – Золотой шар не имеет никакой ценности. Камчак сам это сказал. – Он просто не знает, чего она стоит. Гарольд пожал плечами. – Может быть. – Вот видишь: я не добился успеха. – Добился. – Какого? В чем? – Для Камчака храбрость – уже успех, даже само по себе проявление храбрости – очень важная вещь. Даже если ты при этом потерпел неудачу, ты все равно добился успеха. – Понятно. – Думаю, тебе это не совсем понятно. – Что именно? – То, что мы проникли в Тарию и выбрались из неё так, как выбрались мы, приведя с собой двух тарнов, достойно общественного признания. Мы оба, ты и я, удостоены шрама храбрости. Я не нашелся что сказать. Помолчав, я взглянул ему в лицо. – Но ведь ты не носишь шрам храбрости. – Парню с таким шрамом было бы не так-то просто действовать поблизости у городских ворот Тарии, – усмехнулся Гарольд. – Ты так не считаешь? – Совершенно верно, – рассмеялся я. – Ничего, – пообещал Гарольд, – как только у меня выпадет свободное время, я отыщу кого-нибудь из клана шрамовщиков и он нанесет мне шрам. Тогда я буду выглядеть ещё более привлекательным. Я рассмеялся. – Может, пусть он сразу же нанесет шрам и тебе? – предложил Гарольд. – Нет, – отказался я. – Шрам будет немного отвлекать внимание от твоей шевелюры. – Нет, спасибо, не нужно. – Ладно. Всем и так известно, что ты всего лишь коробанец, а не тачак. – Он помолчал и добавил: – Хотя многие из тех, кто носит шрам храбрости, заслужили его менее достойными делами, чем ты. Это было приятно услышать. – Ну, ладно, – сказал Гарольд. – Я устал и хочу поскорее добраться до своего фургона. Завтра снова за работу. – А я даже не знаю, где мой фургон, – признался я. – Я об этом догадался, когда понял, что ты, скорее всего, провел ночь после сражения, с удобством устроившись на полу пустого фургона Камчака. Я искал тебя, но так и не нашел. Твой фургон – тебе, наверное, это будет приятно узнать, – не пострадал от нападения паравачей. Не то что мой собственный. Я рассмеялся. – Странно, я даже не знал, что у меня давно есть фургон! – Тебе это уже давно было бы известно, если бы ты снова не бросился сломя голову в Тарию сразу после нашего возвращения на тарнах с Хереной, когда фургоны ещё двигались к Та-Тассе. Ты даже не задержался у фургона Камчака: Африз бы, конечно, тебя предупредила. – Как? Крикнула бы из клетки для слинов? – Тогда она уже не была в клетке. – Вот как? Рад слышать. – Та маленькая дикарка – тоже. |