
Онлайн книга «Убийца Гора»
Воинами, претендовавшими на получение девушек, оказались Ремиус и Хо-Сорл. Я ошеломленно посмотрел на Хула. Тот ответил мне улыбкой. — Царствующие Жрецы и их люди вовсе не так глупы, как некоторые могут подумать, — заметил он. — Но ведь девушек приобрел Самос из Порт-Кара, удивился я. — Естественно, — ответил Хул. — Ведь он агент Царствующих Жрецов, их представитель в Порт-Каре. Я лишился дара речи. — Уже несколько месяцев назад стало ясно, что Кернус попытается среди прочих варварок выставить на продажу и этих девушек на Празднике Любви в Курумане. — Хул усмехнулся. — Поэтому, чтобы Велла и другие вместе с ней не попали в плохие руки, было решено приобрести их. — Но Филемон утверждал, что Велла должна быть куплена агентом Царствующих Жрецов, — сказал я. — Он сам не знал, насколько это соответствует истине, — ответил Хул. — Где Элизабет? — спросил я. — Элизабет? — непонимающе переспросил Хул. — Велла, — сказал я. — Ее здесь нет, — ответил он. Я хотел узнать у него побольше, но в этот момент я увидел стоящего перед Вирджинией Ремиуса: протянув руку, он поднял опущенную голову девушки. Ее глаза, глубокие и прекрасные, встретились с его взглядом, губы едва заметно приоткрылись. Ремиус нагнулся и нежно поцеловал её. Вирджиния тихо склонила голову ему на плечо. Он расстегнул надетый на неё ошейник. — Нет, пожалуйста, не надо! — сказала она, глядя на него испуганными глазами. — Оставь меня! Оставь меня у себя! — Согласна ли ты, — спросил её Ремиус, — стать вольной спутницей воина? — Спутницей? — изумленно пробормотала она. Ремиус кивнул; его руки нежно покоились у девушки на плечах. Она недоумевающе смотрела на него, не в силах вникнуть в смысл его слов. — Ремиус надеется, — сказал он, — что свободная женщина Вирджиния не откажется обратить внимание на простого воина, который очень любит её и просит взять его в качестве своего вольного спутника. Она не могла вымолвить ни слова; в её глазах стояли слезы, она смеялась и плакала одновременно. — Выпей со мной Общую чашу, — предложил ей Ремиус. — Да, хозяин! — воскликнула она. — Да! — Я для тебя просто Ремиус. — Я люблю тебя! — задыхаясь от счастья, воскликнула она. — Люблю, Ремиус! — Принесите вино! — потребовал Марленус. Вино принесли, и Ремиус с Вирджинией, не сводя друг с друга глаз, осушили чашу. Ремиус на руках вынес из зала суда рыдающую от радости Вирджинию. Вслед им неслись возгласы всеобщего одобрения. У Филлис от радости за Вирджинию слезы навернулись на глаза. Она повернулась спиной к Хо-Сорлу, чтобы тот также мог снять с неё ошейник, этот позорный символ рабства. — Я люблю тебя, Хо-Сорл, — быстро проговорила она, — и принимаю тебя своим вольным спутником. Лицо её светилось радостью; она с нетерпением ожидала, когда Хо-Сорл снимет с неё ошейник. — Вольного спутника? — удивленно переспросил Хо-Сорл. — Конечно, спутника, ты чудовище! — воскликнула Филлис. Хо-Сорл выглядел озадаченным. — Ты ведь не собираешься оставить меня рабыней? — Именно так я и собирался поступить, — признался Хо-Сорл. — Ах ты животное! — вне себя закричала Филлис. — Животное! — Ты желаешь эту рабыню? — обратился к нему с трона Марленус. — Нет, — покачал головой Хо-Сорл. — Пусть она принадлежит тому, кого сама выберет, — лениво добавил он. — Хорошо, — сказал Марленус. — А ты, — обратился он к Филлис, — выбери себе хозяина… — Убар! — вскрикнула Филлис. — …или оставайся рабыней. Выбирай! Филлис огляделась, окинув окружающих взглядом, полным ярости. Затем, едва сдерживаясь от бешенства, она опустилась на колени перед Хо-Сорлом и, низко склонив голову, протянула к нему скрещенные руки, словно предлагая ему связать их! Мне редко приходилось видеть женщину в подобном гневе. — Ну? — спросил Хо-Сорл. — Рабыня Филлис покоряется воину Хо-Сорлу. — Из Ара, — невозмутимо добавил Хо-Сорл. — Рабыня Филлис покоряется воину Хо-Сорлу из Ара! — выделяя каждое слово, прокричала она. Хо-Сорл не ответил. Филлис подняла голову и окинула его гневным взглядом. — Ты просишь, чтобы я взял тебя рабыней? — спросил Хо-Сорл. Глаза Филлис блестели от слез. — Да, — ответила она. — Я прошу тебя взять меня рабыней. — Я долго ждал этого момента, — сказал Хо-Сорл. Филлис улыбнулась ему сквозь слезы. — Я тоже, — сказала она. — С тех пор, как я впервые увидела тебя, я только и мечтаю встать перед тобой на колени и молить тебя взять меня своей рабыней. В зале суда раздались одобрительные возгласы. Сияющая Филлис протянула руки к Хо-Сорлу, чтобы он мог поднять её на ноги и объявить свободной женщиной, своей спутницей и возлюбленной. — Я люблю тебя, Хо-Сорл, — сказала она. — Разумеется, — ответил Хо-Сорл. — Что?! — воскликнула Филлис. Он похлопал рукой по её цепям. Филлис отдернула руки и посмотрела на них, словно не веря, что её запястья все ещё остаются скованными прочной сталью. Потом она перевела взгляд на Хо-Сорла. — Дикарь! Чудовище! — крикнула Филлис. Она вскочила на ноги и скованными руками замахнулась на Хо-Сорла, но тот ловко увернулся, сгреб её в охапку и перебросил через плечо. Она бешено извивалась и не переставая колотила его по спине своими скованными цепью кулачками. — Я тебя ненавижу! — кричала она. — Зверь! Дикарь! Чудовище! Под смех присутствующих Хо-Сорл вынес из зала суда свой беснующийся у него на плече приз — мисс Филлис Робертсон. Мне подумалось, что Хо-Сорл, которому и так трудно угодить, будет в данном случае самым взыскательным хозяином. После их ухода Марленус распорядился, чтобы в жилище воина принесли вино, цепи и прозрачные алые шелка для танцев. Я вышел вперед и остановился у трона. Марленус, убар Ара, смотрел на меня сверху вниз. — Ты пришел, чтобы потребовать причитающуюся тебе часть славы, почестей и наград? — спросил он. Я продолжал молча стоять перед ним. |