
Онлайн книга «Пираты Гора»
Он кивнул и направился к пострадавшим во время сближения кораблей. Я тяжело опустился на скамью и вытащил из-под нее свою миску, как оказалось, заполненную теперь водой, где среди размокших горошин плавали две корки хлеба — остатки моей трапезы. Я решил, что пропадать добру не стоит, тем более, что морская вода не способна была еще больше испортить горох, и так едва пригодный в пищу, и принялся жевать хлеб, время от времени выглядывая через гребной проем наружу. «Звезда Темоса» уже была окружена восемью кораблями, два из которых — настоящие боевые галеры — относились к классу тяжелых. Ни с одной, ни с другой стороны пока не было брошено ни одного копья или дротика, не выпущено ни одной стрелы. Затем я услышал, как капитан Тенрикс отдал своим людям команду не оказывать сопротивления. Доносившиеся сверху звуки свидетельствовали, что на борт «Звезды Темоса» поднимаются новые люди. Я расправился с жалкими остатками своего обеда и, сунув миску под скамью, с офицерским мечом в руке поднялся на верхнюю палубу. — Капитан! — радостно воскликнул Турнок. Рядом, усмехаясь, стояли Таб и Клинтус. С облепивших «Звезду Темоса» кораблей послышались радостные крики и лязг оружия. Я поднял над головой меч в ответном приветствии. — Благодарю вас, капитан, — обратился я к Тенриксу. Он кивнул. — Ваше мастерство, — продолжал я, — произвело на меня сильное впечатление. Вы действительно отличный капитан. В его глазах появилось удивление. — И команда у вас подобрана с толком, и корабль хороший. — Что вы собираетесь с нами сделать? — поинтересовался он. — «Звезда Темоса» нуждается в небольшом ремонте, — ответил я. — Думаю, вы сумеете его обеспечить на Тиросе или на Косе. — Так мы свободны? — недоверчиво спросил он. — Платить за гостеприимство капитана тем, что забираешь его корабль, было бы для пассажира слишком неучтиво, — заметил я. — Благодарю вас, Боcк, — с достоинством ответил он. — Спасибо, капитан из Порт-Кара. — Но рабов я, конечно, освобожу. Они пойдут с нами. Надеюсь, ваша команда сумеет сама справиться с парусами или добраться до берега на веслах? — Да, все будет в порядке. — Доставьте бывших рабов — и раненых, и здоровых — на борт наших кораблей, — обратился я к Клинтусу. — Через час я хочу быть уже на пути к Порт-Кару. Клинтус жестом подозвал к себе нескольких матросов и передал им мое распоряжение. — Капитан, — услышал я у себя за спиной. Я обернулся: рядом стоял гребной мастер. — Вы хорошо справляетесь со своим делом, — сказал я ему. — На боевой галере вам тоже на шлась бы работа. — Но ведь я был вашим врагом, — напомнил он. — Зато теперь, если хотите, можете быть в числе моих друзей, — предложил я. — Спасибо, — поблагодарил он. — Я буду. Я повернулся к Табу и Турноку. — Я привез мир Тиросу и Косу, — заметил я им, — и за это меня отправили на галеры. — Может, тебе нужно было нести им не мир, а войну? — поинтересовался Таб. Я рассмеялся. — Теперь, я надеюсь, они обидели тебя в достаточной степени, чтобы мы могли направить против них свои корабли? — продолжал он. — Да, теперь мы можем выступить против них, — сказал я. Радостные возгласы вырвались в ответ у стоящих вокруг людей, считавших, что корабли Боска без толку бороздят воды блистательной Тассы. — Боска задели! — рассмеялся Турнок. — Теперь тем, кто это сделал, не поздоровится! Берегитесь, Тирос и Кос! — Да, — повернулся я к Тенриксу, — предупредите их, пусть остерегутся. Капитан коротко кивнул. — И что мы собираемся сейчас делать, капитан? — спросил Клинтус. — Возвращаемся в Порт-Кар, — ответил я. — Насколько я помню, там должна ожидать меня боевая галера тяжелого класса за выполнение мной миссии на Косе. — Верно! — воскликнул Турнок. — Ну, а что мы будем делать, когда придем в Порт-Кар? — не унимался Клинтус. — Перекрашивать наши корабли в зеленый цвет, — ответил я, многозначительно глядя ему в глаза. Зеленый цвет на Тассе считается цветом пиратов. Они покрывают зеленой краской корпус кораблей, их паруса, мачты и даже снасти. В ярких солнечных лучах, отражающихся от морской поверхности, зеленый цвет наименее различим в бескрайних просторах блистательной Тассы. — Наконец-то! — радостно воскликнул Таб. Остальные поддержали его ликующими криками. Взглянув на поднявшегося на палубу офицера, меч которого был у меня в руках, я рассмеялся и с силой вогнал острие клинка в доски палубы у самых его ног. — Ваше оружие! — бросил я ему на прощание. Затем я перебрался через поручни «Звезды Темоса» и поднялся на палубу одной из тяжелых боевых галер. За мной перебрались некоторые из моих людей, освобождавших абордажные крючья и веревки, удерживавшие наши корабли у бортов «Звезды Темоса». — Курс — на Порт-Kap! — скомандовал я. — В Порт-Кар! — радостно подхватили мои матросы. Вот как случилось, что корабли Боска были теперь перекрашены в зеленый цвет. Через месяц переоборудованные корабли Боска — одна легкая галера, два корабля среднего и один тяжелого класса — уже бороздили воды Тассы. А к концу второго месяца флаг Боска уже был известен от Янды до Торвальдсленда и от дельты Воска до тронных залов Тироса и Коса. Богатства мои значительно увеличились, а количество судов засчет захваченных мной в качестве трофеев возросло настолько, что они уже не вмещались в акватории моих владений. На деньги, добытые мною мечом на просторах Тассы, я приобрел себе длинную пристань со складами в западной части Порт-Кара. Но даже это не позволяло мне разместить на берегу всю свою флотилию, и, чтобы избежать проблем, связанных со швартовкой, я вынужден был продать большинство захваченных мной круглых кораблей и часть боевых галер легкого класса. Круглые корабли я старался с полной загрузкой задействовать в торговле, в основном полагаясь при этом на советы Лумы, моей рабыни, выполняющей роль старшего учетчика моего дома. Корабли-тараны, обычно группами по три-четыре судна, действовали у меня против Тироса и Коса, донимая их своими вылазками; сам же я по большей части возглавлял группу из пяти тяжелых боевых галер, курсировавших по безбрежным водам Тассы в поисках крупной добычи. Но все это время я не забывал и о флотилии круглых судов, нагруженных сокровищами, которая должна была отправиться с Тироса на Кос. Мне повсюду мерещились сундуки, набитые благородными металлами и драгоценными камнями, которые должны сделать Вивину более желанной для ее убара. |