
Онлайн книга «Охотники Гора»
Присутствующие дружно рассмеялись. — Вот вы, хозяин, — обратилась Тина к молодому матросу, носившему на запястье широкий браслет, украшенный темно-красными переливающимися камнями, — не соблаговолите ли вы подняться и подойти ко мне? Матрос настороженно приблизился. — Вы уже поцеловали меня сегодня, — сказала Тина. — Не хотели бы вы повторить? — С удовольствием, — согласился матрос. — Следите за своими карманами, — предупредила его Тина. — Обязательно, — заверил ее матрос. Он обнял ее за талию и привлек к себе. Поднявшись на цыпочки, девушка потянулась к нему губами. Когда они освободились друг от друга, парень с уверенным видом похлопал себя по карманам. — Тебе не удалось меня обчистить, — усмехнулся он. — Все мои деньги на месте! — Да, с деньгами у вас все в порядке, — улыбнувшись, ответила девушка и протянула ему широкий золотой браслет, украшенный темно-красными драгоценными камнями. Усмешка на лице молодого матроса быстро угасла. Восхищению зрителей не было предела. Мне и еще двоим-троим наблюдавшим удалось заметить, как Тина, прижав своим локтем запястье парня, там, где на нем был надет браслет, ловко стащила его, когда тот убирал руку у нее с талии, но большинство зрителей были просто ошеломлены. Мы дружно аплодировали таланту Тины. Смущенно улыбаясь, молодой матрос надел на руку браслет и поспешно вернулся на свое место. — Хозяин! — крикнула ему вдогонку Тина. Он удивленно поднял на нее глаза. — Ваш кошелек! — Она бросила ему тяжелый кожаный кошель. Зрители взвыли от восторга. — Отвязать кошель часто бывает очень непросто, — заметил я девушке. — Верно, — согласилась она и, кинув на меня быстрый взгляд, рассмеялась. — Но ремешки на кошельке можно и перерезать. Я горько усмехнулся, вспоминая свое первое знакомство с этой девушкой на причалах Лидиуса и то, чем оно оказалось примечательным. — В тот день Римм был так добр, — сказала Тина, — что позволил мне разжиться у него самым острым бритвенным ножом. Римм нахмурился. — Если он разрешит мне воспользоваться своим новым приобретением, я покажу, как это делается. Римм вытащил из кармана короткий, слегка изогнутый бритвенный нож и протянул его Тине. Девушка быстро отсоединила узкое лезвие от деревянной складной рукояти и коротким шнурком привязала его между указательным и средним пальцами правой руки. Находясь в свободном состоянии, пальцы надежно скрывали лезвие ножа, а когда рука сжималась в кулак, конец лезвия выступал наружу. — Хозяин, — обратилась ко мне Тина. Не дожидаясь ее просьбы, я быстро поднялся на ноги и направился к ней, стараясь все время держаться начеку, чтобы не оплошать и на этот раз. Но еще до того, как я остановился напротив нее и приготовился выслушать ее указания, она протянула мне мой кошелек с уже перерезанными ремешками. — Отлично, — произнес я, чертыхаясь в глубине души. Я связал обрывки ремешков и снова подвесил кошель на пояс. — И ты уверена, что сможешь проделать все это еще раз? — спросил я. — Возможно. Не знаю. Ведь теперь вы начеку. Она на мгновение приблизилась ко мне. Я взглянул на кошелек. Ремешки, стягивающие его горловинку, оставались нетронутыми. — Да, не удалось, — посочувствовал я ей. — Ну почему же, — усмехнулась Тина и протянула мне на ладони все содержимое моего кошелька. Я рассмеялся. Она перерезала донышко кошелька, и все монеты высыпались ей на ладонь. А пока я принимал у нее свои деньги, девушка второй рукой подала мне и уже срезанный кошелек. — Да, вот почему рабыням и не позволяют брать в руки оружие, — покачал я головой. Тина вернула Римму бритвенный нож. Мы искренне аплодировали ее способностям. — Садись, — сказал я ей. — Ты действительно мастер своего дела. — Спасибо, хозяин, — радостно ответила она и послушно опустилась на песок. Да, эта девчонка оправдала мои ожидания. — Турнок, дай ей вина, — распорядился я. Матросы одобрительно загудели. — Хорошо, капитан, — ответил Турнок, с опаской приближаясь к девушке. — А ну-ка, руки за голову! — скомандовал он, стоя рядом с ней с кувшином в руках. — И повернись ко мне спиной! Девушка, хотя и с удивлением, повиновалась. Турнок быстро завязал ей руки тонким кожаным шнурком и, накинув пару петель на шею девушке, завязал конец ремешка у нее на запястьях. — Ну вот, — прогудел Турнок, — теперь я буду чувствовать себя спокойно. И руки твои будут все время на виду. Обезопасив себя таким образом, он запрокинул голову рабыни и, подняв кувшин, стал лить вино прямо в ее раскрытые губы. Я обернулся к молодому матросу, тому самому, с красивым браслетом на руке: — Отведи ее к частоколу и посади там где-нибудь на цепь. — Да, капитан, — ответил он. — И позаботься, чтобы ей там ночью было не слишком одиноко, — посоветовал я. — Как это? — не понял парень. — Мне кажется, ты произвел на нее впечатление, — пояснил я. — Постарайся, чтобы за ночь она в тебе не разочаровалась. — Постараюсь, — расплылся матрос в улыбке. — Спасибо, капитан! Тина бросила на меня благодарный взгляд и, обернувшись к парню, потянулась к его губам. Матрос подарил ей короткий поцелуй, и они исчезли в густой темноте у внутренней стены частокола. Римм поднялся на ноги и широко зевнул. Он положил руку Каре на плечо и тоже увел ее от костра. Матросы у костра продолжали прикладываться к кувшину с вином и вполголоса разговаривать. Шира настолько осмелела, что позволила себе положить руку мне на плечо. Я постарался придать строгость своему взгляду и выразить им все, что хотел ей сказать. Она покорно уронила голову и отстранилась. Мы долго беседовали с Турноком, стараясь предусмотреть все возможные варианты развития событий после моего ухода в лес и решить проблемы, связанные с обустройством жизни в лагере на время моего отсутствия. Дрова в костре догорали, и часовые на постах успели смениться, а мы все не могли закончить разговор, боясь упустить что-нибудь важное. Стояла глубокая ночь. Звезды ярко сверкали на черном горианском небе. Три взошедшие луны сейчас были особенно прекрасны. Матросы давно спали, расстелив на песке покрывала и укутавшись в плащи и накидки. Воды реки с тихим мерным журчанием неторопливо катились мимо нашего погрузившегося в сон маленького лагеря, чтобы в двух сотнях пасангов отсюда влиться в бескрайнюю блистательную Тассу. |