
Онлайн книга «Мародеры Гора»
— Говори, — приказал я. Шхеры Варса — это небольшая квадратная площадка размером примерно около ста горианских футов. В основном довольно плоская. Серые, безрадостные скалы поднимаются из воды на пятнадцать-двадцать футов. Мы стояли и не сводили друг с друга глаз. — Ты вооружен? — спросила она. — Нет, — ответил я. — Это я организовала нашу встречу, — сообщила она. — Говори, — повторил я. — С тобой хотят поговорить Другие. — Она улыбнулась. — Так я и думал, — сказал я. — Самосу известно про нашу встречу? — Он ничего не знает. — Значит, ты действуешь самостоятельно? — поинтересовался я. — Да, — ответила она и гордо вскинула голову. Она была прекрасна. Мне пришло в голову, что Телима ведет себя неразумно, демонстрируя свою красоту горианскому воину. — Ты сбежала из моего дома, — сказал я, — и вернулась на болота. Она вскинула голову. — Ты отправился искать Талену, — напомнила она мне. — Когда-то Талена была моей свободной спутницей. Телима пожала плечами и бросила на меня раздраженный взгляд. Я уже успел забыть, как она прекрасна. — Когда, собираясь отправиться на поиски Талены, я узнал, что ты меня покинула, я заплакал. — Ты всегда был слабаком, — заметила она, а потом добавила: — Нам нужно обсудить гораздо более серьезные вещи. Я посмотрел на нее внимательно. — Когда я жила на болотах, со мной в контакт вступили курии, — сказала Телима и взглянула на меня. — Они хотят заключить мир. Я улыбнулся. — Конечно же, — сердито продолжала она, — тебе кажется маловероятным, что это правда. Однако они искренни в этом желании. Война идет вот уже многие века. Они от нее устали. Им нужен посланник, человек, известный Царствующим Жрецам, однако не зависящий от них; человек, которого они уважают, доблестный и разумный, чтобы он передал их предложения Царствующим Жрецам. — Мне казалось, что ты не особенно разбираешься в этих вопросах, — заметил я. — Даже того малого, что мне известно, — продолжала Телима, — более чем достаточно. Меня нашел один могущественный курия, очень благородный, вежливый и сильный. Связаться с тобой напрямую было бы совсем непросто. Вряд ли мы сможем добиться успеха, если Царствующие Жрецы не до конца поймут, чего мы хотим. — И поэтому ты сделала вид, что тебя убили на болотах, — сказал я. — Рядом с тем местом, где находилась ты, видели курию. Кто-то слышал твои крики. В тростнике нашли окровавленный браслет и клок твоих волос. Курия отправился на Север. Как и ожидалось, мне сообщили о случившемся, и я пустился в погоню. — А теперь, — улыбнулась она, — ты прибыл сюда. Это первый акт драмы, финалом которой станет мир, заключенный между двумя воюющими народами. — Вы придумали блестящий план, — похвалил я ее. В белом одеянии, развевающемся на ветру, Телима выглядела просто великолепно. — У тебя роскошное платье, — сказал я. — Такие в болотах не носят. — Курии, которых люди не понимают, — проговорила она, — очень мягкий народ. Они обращались со мной так, словно я убара. Я заглянул Телиме за спину и увидел, как сначала появилась голова, затем плечи, а потом и все тело курии, который выбрался на сушу. Он оказался очень крупным даже и для курии — около девяти футов ростом. Весил он, как мне показалось, около восьмисот или девятисот фунтов. Его руки достигали семи футов в длину. На левой я заметил спиральный золотой браслет. Он нес на плече длинный плоский предмет, завернутый в алую материю. Я узнал курию. Передо мной стоял тот самый зверь, что держал речь перед ассамблеей, а потом первым ворвался в зал Свейна Синий Зуб в ночь нападения. Это он организовал оборону курий, когда мы неожиданно атаковали их лагерь. У меня не вызывало сомнений, что именно этот курия прибыл со стальных миров и командовал курийской армией, которая собиралась захватить Гор. Я холодно кивнул ему. — Мы ведь уже встречались раньше, не так ли? — спросил я. Курия опустился на корточки примерно в двадцати футах от меня. Он положил перед собой на камень длинный плоский предмет, завернутый в алую материю. — Могу ли я представить, — осведомилась Телима, — Рога, мирного посланца курий? — А ты Тэрл Кэбот? — спросил зверь. — Да, — ответил я. — Ты пришел без оружия? — Да, — кивнул я. — Мы пытались покончить с тобой и раньше, — заявил курия, — в Порт-Каре при помощи яда. — Да, — сказал я. — Однако наша попытка оказалась неудачной. — Что верно, то верно, — усмехнулся я. Он развернул лежавший перед ним предмет. — Женщина сказала, что меня зовут Рог. Этого вполне достаточно. Мое истинное имя ты все равно не сможешь произнести. Однако ты его услышишь. — Не сводя с меня глаз, курия произнес некий странный модулированный звук, который я не смогу воспроизвести. Человеческое горло на это не способно. — Вот с кем ты сейчас встретился. Очень жаль, что тебе неизвестны обычаи курий, наши династии и кланы. Чтобы тебе было понятно, скажу: среди моих людей я считаюсь принцем, но не по крови, а благодаря доблести в сражениях — только таким образом можно стать принцем среди курий. Я прошел специальную подготовку, чтобы стать вождем своих людей, а потом убивал ради колец. Я говорю это для того, чтобы ты понял, какая тебе оказана честь. Курии знают о тебе, и, хотя ты и человек, примитивное существо, они выделяют тебя среди других. Он вынул предмет, который принес с собой. Это был курийский топор с рукояткой около восьми футов и острым блестящим клинком, длиной более чем в два фута. — Ты очень сильный противник, — сказал я. — Я восхищался твоим стратегическим талантом. Оборона лагеря, ложный маневр, который отвлек наше внимание, вышел у тебя просто мастерски. И то, что ты стал первым среди таких могучих воинов, как курии, многое говорит о твоей силе и уме. И хотя я всего лишь человек, не курия и не Царствующий Жрец, я приветствую тебя. — Как жаль, — заметил он, — Тэрл Кэбот, что я так мало с тобой знаком. Он стоял передо мной, держа в правой руке топор. Телима, глаза которой округлились от ужаса, громко вскрикнула. Зверь мощным ударом левой лапы отбросил ее в сторону. И, взяв топор в обе лапы, занес его над головой. — Если бы ты лучше знал меня, — спокойно сказал я, — ты бы не пришел в шхеры. Он взмахнул топором, готовясь одним ударом рассечь меня надвое. И вдруг в недоумении застыл на месте. Он едва заметил, как вспыхнула сталь тачаков, седельного метательного ножа, девяти дюймов длиной, который в мгновение ока выскочил из моего рукава и, коротко сверкнув в воздухе, вонзился в его тело. Курия пошатнулся, его глаза начали безумно вращаться, а затем он все понял — рукоять кинжала торчала из его груди, лезвие пронзило его огромное сердце с восемью клапанами. Курия сделал два неверных шага вперед, упал, уронив топор, перекатился на спину. Много лет назад на празднике в Тарии Камчак из тачаков научил меня этому трюку. Там, где нельзя носить оружие, его обязательно нужно иметь при себе. |