
Онлайн книга «Звери Гора»
— О! — простонала она. — Если они вернутся раньше, — произнес я, обращаясь к человеку, которому ее отдал, — ты перережешь ей горло. — Сделаем, капитан, — бодро отозвался тот. — О! — жалобно застонала Сидни, когда ее поволокли прочь. До нее еще не дошло, что она стала рабыней на Горе. — Нам предстоит много работы, — сказал я, обращаясь к своему отряду. — Стену надо разрушить до конца. Потом можете разделить между собой все, что здесь есть, и расходиться. Те из вас, кто попытается уйти раньше, будут связаны и оставлены среди мертвых табуков. Люди встревоженно переглянулись. Никому не хотелось оказаться разорванным на кусочки стаями джардов. — Жрать охота, — угрюмо бросил кто-то из строя. — Имнак, — распорядился я, — отправляйся на платформу. Твоя задача — наблюдение. Смена через два ана. Охотник заворчал и полез на платформу. — Мы хотим есть, — повторил тот же голос. — Я тоже, — ответил я. — Мяса у нас вдоволь, а вот с пагой придется потерпеть. Время позднее, ребята, работать начнем утром. Сейчас можно попировать! Последние слова были встречены одобрительными криками. Утром они выйдут на работу с добрым сердцем. Стена, по моим подсчетам, должна развалиться быстро. Раздался жалобный женский визг. Со стороны кухни шагал человек, волокущий за волосы двух рабынь — Тимбл и Тистл. — Посмотрите, что у нас есть! — торжественно крикнул он. — Рабыни! — с восторгом проревели остальные. — Подождите, — сказал я. — Мы, кажется, честные люди, а не разбойники. Эти рабыни принадлежали Имнаку. Отпусти их. Мужчина разжал кулаки, и девушки повалились на колени. — Имнак — краснокожий, — заметил кто-то. — Он — один из нас, — возразил я. Послышался недовольный ропот. Я вытащил меч. — Никто не может воспользоваться этими рабынями без разрешения Имнака, — громко произнес я. — Надеюсь, мне не придется укреплять дисциплину мечом. Я взглянул на дрожащих от страха девушек. — Мужчины проголодались. Быстро на кухню и сообразите на сегодня что-нибудь повкуснее! — Слушаемся, господин! — завизжали они и кинулись исполнять приказание. При этом обе девчонки отчаянно пытались прикрыть ладошками хорошо видимые в разрезе туник ягодицы. Покрой одежды сводил их усилия на нет. Раздался дружный, громкий хохот. * * * — Ну вот мы и одни, — сказал я. Стоял ранний вечер первого дня после бунта. — Совсем? — спросила она. — Да. — Абсолютно? — Абсолютно. — А где остальные? — Работа закончена, — сказал я. — Стену развалили до основания, бревна сожгли. Все постройки, кроме этой, кстати, тоже. Люди разобрали все, что сумели унести, и вернулись на юг. — Они взяли мое золото? — гневно спросила Сидни. Она лежала связанная на кровати. Ноги были задраны вверх и прикручены к свисающему с потолка кольцу. — Нашли десять сундуков, — сказал я. — Содержимое поделили на всех. Многие никогда не держали в руках таких денег. — У меня больше ничего не осталось, — растерянно произнесла она. — Ну почему? — возразил я. — У тебя осталась твоя красота. Ради нее стоит еще пожить. — Скотина! — выдохнула Сидни. — Взятые в плен стражники и загонщики тоже получили свою долю. — Играешь в справедливость? — усмехнулась она. — Иногда, — ответил я. — И только с мужчинами. К тому же они честно поработали над разрушением стены. — Что с двумя рабынями? — Бегут в упряжке, краснокожего охотника, — улыбнулся я. Имнак соорудил сани, которые пригодятся ему при пересечении ледника Акса. Сейчас Тимбл и Тистл тащили их по тундре. Перед отправлением он заставил рабынь пошить себе северные одежды. Он научил их, как делаются чулки из шкуры ларта, рубашки, а также легкие и теплые парки с капюшонами. В довершение ко всему женщины сшили высокие меховые сапоги и украсили парки вышитым рисунком, свидетельствующим об их принадлежности к животным. На шеях рабынь снова появились по четыре причудливо завязанных цветных шнурка, по которым любой другой краснокожий охотник мог бы определить, кто они и кому принадлежат. Имнак уехал рано утром. Поскольку на улице, с его точки зрения, было тепло, он не позволил рабыням надеть даже рубашки. Краснокожий оглушительно щелкнул бичом, и девушки навалились на упряжь. Сани были загружены до предела. Золота между тем охотник взял совсем немного. Гораздо более ценными вещами для него оказался сахар, базийский чай и инструменты. Любопытно, что он прихватил также много древесины — как досок, так и бревен. На севере с деревом плохо, между тем без него не сделаешь ни саней, ни чума, ни кайака или тем более умиака — тяжелой, широкой лодки для нескольких человек. Деревья в тех широтах не растут. Потребность в древесине удовлетворяется за счет выброшенных на берег обломков кораблей, затонувших в сотнях пасангов к югу и занесенных течением в суровое полярное море. Имнак еще раз щелкнул бичом, и бывшая представительница среднего класса Барбара Бенсон вместе с бывшей аристократкой Одри Брюстер с криком потащили тяжелые сани. — Тебе тоже лучше бежать, — произнесла связанная Сидни Андерсон. — Никто никуда не бежал, — поправил ее я. — Рабочие взяли то, что им положено, и вернулись домой. — А ты, значит, остался? — Как видишь. — Не вздумай ко мне прикоснуться, — ни с того ни с сего вдруг сказала она. Я развязал веревки на ногах Сидни, рывком поднял ее за волосы и швырнул к двери. — Куда мы идем? — испуганно спросила она. Я дернул за ремень на ее горле и потуже затянул петлю. — О! — сдавленно простонала она и затихла. Выйдя из помещения, я посмотрел в небо. Все было чисто. Сидни Андерсон огляделась. Вокруг горели строения. Людей не было видно. Стена лежала в развалинах. Платформу тоже сожгли. Вокруг простиралось огромное пепелище. Осталась только платформа с козлами для порки. По моей просьбе их оставили целыми. Я толкнул ее на ступеньки. — Что ты собираешься делать? — выдохнула Сидни. — Скоро прилетят тарнсмены, не так ли? — спросил я. — Да, — сердито ответила девушка. — Только я не понимаю… Я тычками заставил ее подняться по лестнице. — Послужишь немного Царствующим Жрецам, крошка, — сказал я и пропустил конец стягивающей горло веревки через висящее над козлами кольцо. |