Онлайн книга «Гладиатор Гора»
|
— Спасибо, — ответил я. — Не делай мне больно, господин, — попросила она, отказываясь встретиться со мной взглядом. — Посмотри на меня, — велел я. — Пожалуйста, не мучай меня, господин. — Посмотри на меня, — еще раз попросил я. — Да, господин. Лола подняла голову и посмотрела мне в глаза. Я поразился. Она была основательно испугана. Я взглянул на ее изящный стальной ошейник. Должно быть, мой взгляд моментально стал тяжелым или заблестел. Девушка содрогнулась. Но я уже контролировал себя. — Не называй меня господином, — ласково сказал я. — Да, господин. — Не зови меня господином, — повторил я. — Я — рабыня, — заплакала Лола. Неуважение, проявленное рабом, могло караться смертью. — Не зови меня господином, — настаивал я. — Да, господин. — Она всхлипнула. — Я хочу сказать — да. — Зови меня — Джейсон. Лола отвела глаза вниз. — Джейсон, — прошептала она. — Пожалуйста, не убивай меня, господин! — Не понимаю, о чем ты, — признался я. — Ты пренебрег моей красотой, — заплакала девушка. — Ты отказался взять меня силой. Ты заставил меня показать тебе мое неуважение. Теперь ты не наказываешь меня жестоко за то, что я недостаточно красива, за то, что я не отдалась тебе, как презренная рабыня, за то, что показала тебе неуважение. Разве ты не бросишь теперь меня к своим ногам и не начнешь пинать и избивать безжалостно? — Конечно нет, — ответил я. Лола отпрянула назад. — Дому Андроникаса не понравится, если ты убьешь меня. Я их собственность, — проговорила она. — Я не намереваюсь убивать тебя, — ответил я. Рабыня с облегчением вздохнула. — Что ты собираешься сделать со мной в таком случае? — спросила она. — Ничего, — сказал я. — Мне трудно в это поверить, господин, — проговорила Лола. Я пожал плечами. — В какую игру ты играешь со мной? — спросила она. — Для какого жестокого наказания ты готовишь меня? — Ни для какого. — Я знаю, что ты не с планеты Гор. Все ли мужчины твоего мира такие, как ты? — Большинство, я полагаю. — В каком ужасе перед ними, должно быть, живут их рабыни! — Большинство мужчин в моем мире не имеют рабынь, — объяснил я. — Наши женщины, почти все, содержатся свободно. — Вне зависимости от их желания? — недоверчиво спросила Лола. — Конечно, в данном случае их желания не играют роли. — Это называется свободой? — Да, — ответил я. — Мне так кажется. — Но некоторые мужчины должны порабощать женщин, — возразила она. Я кивнул. Мне было известно о подобных случаях. Существуют мужчины, способные устанавливать собственные законы. — Но большинство мужчин в твоем мире не имеют рабынь? — уточнила Лола. — Конечно нет. — У тебя были рабыни? — Нет. — Ни одной? — Ни одной, — ответил я. — Ты такой, как все на твоей планете? — Думаю, да. — Если это правда, — Лола сузила глаза, — то откуда ты знаешь, как внушить женщине ужас? — Если я нечаянно испугал тебя, мне очень жаль. У меня не было такого намерения, — объяснил я. — Я нагая и в ошейнике, я в твоей власти. Ты и вправду хочешь, чтобы я поверила, будто ты не хочешь меня наказать? — Я не обижу тебя. Ты в безопасности. Не бойся. — О, как ты мучаешь меня! — закричала рабыня, содрогаясь. — Почему ты не сделаешь то, что задумал, и не покончишь с этим? Неужели я была так жестока с тобой, что ты находишь возможным подвергать меня этой агонии? Я не знал, как разубедить ее. — Существует ли какой-то жестокий каприз, который ты намереваешься исполнить? Какое-то унизительное и разрушительное действо, которое ты хочешь устроить для своего удовольствия? — Не бойся. — Я тщетно пытался успокоить ее. — Мучитель. — Лола зарыдала. — Мучитель! — Не бойся, — опять повторил я. Она закрыла лицо руками и громко заплакала. — Как жестоки и коварны мужчины твоего мира, — всхлипывала Лола. — Как просты и незамысловаты требования мужчин с Гора по сравнению с этим! Почему ты не мог просто заставить меня служить тебе? — У меня нет намерения причинить тебе зло. Всхлипывая, Лола подползла к скамейке, где я оставил хлыст. Зубами взяла его со скамьи и приблизилась ко мне. Я вынул орудие пытки из ее маленьких белых зубов. — Побей меня, — жалобно попросила она. Я отбросил кнут. — Нет. Дрожа всем телом, Лола улеглась у моих ног, не зная, что будет с ней дальше. Не говоря ни слова, я подошел к темному одеялу, которое лежало на соломе. Оно было тяжелое, сделанное из оленьей шерсти. Я расстелил одеяло на соломе и сделал приглашающий жест рукой. — Ложись, — сказал я ласково. Лола вползла на одеяло и легла на спину. Ее тело казалось очень белым на темном одеяле. Легко, кончиками пальцев она потрогала ошейник, после чего взглянула на меня. — Теперь начинается? Я стоял и смотрел на ее маленькое дрожащее тело, готовое к любому наказанию, какое бы я ни выбрал. Потом присел рядом с ней, и ее испуганные глаза встретились с моими. — Пожалуйста, будь добр с Лолой, господин, — прошептала девушка. — Лола просто бедная рабыня. Я осторожно взял свободную часть одеяла и набросил на нее, укрывая. — Уже поздно. Ты, должно быть, устала, засыпай, — сказал я. Лола недоверчиво и испуганно глядела на меня. — Ты не собираешься овладеть мной? — спросила она. — Конечно нет, — ответил я. — Отдохни, прелестная Лола. Потом я подумал, что не должен был называть ее «прелестная Лола». То, что она прелестна и беспомощна, должно быть проигнорировано мною. Такие вещи могут мешать искусственным истолкованиям бесполого понятия «личность». Каким глупым сейчас мне кажется мое поведение! — Ты собираешься разделить со мной одеяло? — спросила Лола. — Нет, — ответил я. — Но у меня есть клеймо, и я ношу ошейник, — сказала она. — Отдыхай, спи, Лола, — произнес я, прошел в дальний угол клетки и присел, прижавшись спиной к стене. — Засыпай, — нежно сказал я, обращаясь к девушке. |