
Онлайн книга «Черный маркиз»
Кучер и грум корчились от боли на козлах. Как ни странно, кучер тоже оказался ранен: голова его была вся в крови… Обезумевшие от страха лошади понесли, и карета загрохотала по дороге, оставляя за собой кровавый след. В ушах Дианы все еще стоял звон. Затем снова наступила тишина, и маркиз перевернулся на бок, подперев голову рукой. — Вы самая очаровательная и самая кровожадная женщина, — сказал он. Вслед за этим выражение его лица изменилось, и он привлек ее в свои объятия прямо в дорожной пыли. — О, Диана плачет. Она не привыкла убивать. Диана действительно содрогалась, но слез не было. — Я не ожидала… хотела только остановить его. Я не думала… Он начал укачивать ее, стараясь успокоить. — Должно быть, ваша пуля угодила прямо в дуло его мушкета, а он тут же спустил курок. — И мушкет разорвало. — Конечно. Она кое-как поднялась на ноги и, несмотря на головокружение, начала отряхивать свое порванное платье. — Где Клара и ваш слуга? Мы должны поискать их. — Погодите. — Он наклонился и достал из своей кареты фляжку с коньяком и маленький стаканчик, затем наполнил его и предложил Диане: — Выпейте это. Напиток обжег ей горло, и она содрогнулась, но голова, кажется, прояснилась. — Я ничуть не сожалею о сделанном! — Я тоже. — Маркиз передал коньяк своему кучеру и разрешил ему и конюху тоже выпить, затем опустился на колени перед лежащим охранником. Диана присоединилась к нему. Несчастный был тяжело ранен в грудь, но еще дышал. Маркиз взял охранника за руку, затем вытер ладонью влажный лоб умирающего. — Я обо всем позабочусь, Миллер. Не беспокойся. Ты поступил очень мужественно. Все наши целы, а нападавшие, вполне вероятно, мертвы… Диана с молитвой на устах опустилась на колени возле умирающего, но надежды на чудо было мало. Миллер, должно быть, испытывал ужасную боль, и под ним образовалась лужа крови. Его глаза уже начали тускнеть, но казалось, спокойный голос господина давал ему утешение. Затем он хрипло вскрикнул и безвольно поник. Маркиз закрыл глаза умершему, встал и вытер окровавленные руки носовым платком. Диана тоже поднялась, не зная, что сказать и что делать дальше. — Полагаю, все нападавшие мертвы, — наконец резко сказала она. — Я тоже так думаю. — Родгар взял разряженный пистолет Миллера, а также его порох и пули и перезарядил все три пистолета, в том числе и два своих. Внезапно Диану охватила дрожь. Он обнял ее и прижал к груди. — Я не собираюсь падать в обморок, — сказала она. — Конечно, нет. — Не смейтесь надо мной! — Ни в коем случае. — Единственный раз я упала в обморок, когда застрелила Эдварда Овертона. Мне было ужасно неприятно. — Не сомневаюсь в этом. — Он так громко вскрикнул. — Это обычное дело. Меня угнетает мысль о том, что я тоже могу корчиться и кричать перед смертью, если кто-то выстрелит в меня. Она посмотрела на него. — Перестаньте шутить! — Я не шучу. — Она увидела в его глазах необычайную нежность. Теперь они были просто Бей и Диана. Он выпустил ее из объятий. — Хотите, я перезаряжу ваши пистолеты? — Конечно, нет. Родгар, ни слова не говоря, отошел в сторону, а Диана достала из своего ящичка пули, набивку и порох, однако руки ее предательски дрожали. — Черт побери, — пробормотала она, и маркиз обернулся. Он взял у нее пистолеты и порох. — Не забывайте, вы должны вести себя как обычная женщина, — сидеть в карете или падать в обморок, а я постараюсь остаться живым без чьей-либо опеки. Родгар на минуту забрался в карету. Когда он помог Диане подняться по ступенькам, она обнаружила, что сиденья превратились в кровать и даже откуда-то появилось мягкое одеяло. Она забралась на постель и вытянулась. Маркиз укрыл ее одеялом, затем наклонился и поцеловал в висок. — Отдыхайте. Диана хотела попросить его лечь рядом с ней, и это желание росло в ней с каждой минутой. Маркиз понял ее без слов. — Я знаю, — сказал он, проведя пальцем по ее губам. — Так всегда бывает после сильного волнения. Он вышел из кареты, и Диана услышала, как он заговорил с двумя слугами. Она готова была отдаться ему прямо здесь, забыв о скромности, достоинстве и репутации, не обращая внимания на слуг, находящихся неподалеку. Уже совсем стемнело, когда они добрались до гостиницы «Белый гусь». Первый охранник вернулся с двумя грумами и четырьмя лошадьми, которые и дотянули карету до гостиницы. Он ничуть не был потрясен при виде перевернутой кареты с лошадьми, запутавшимися в постромках, и трех трупов — двух на козлах и одного внутри. — Пару лошадей надо пристрелить, милорд, — сказал слуга недрогнувшим голосом, и Диана подумала, что людям Бея, наверное, пришлось пережить немало рискованных приключений. В этом месте дороги собралась небольшая толпа. Из соседних фермерских домов на звук выстрелов пришли трое мужчин. Остановилась также почтовая карета. Перед усталыми пассажирами предстало необычное зрелище. — Какой ужас! — Что там произошло? — Это действительно маркиз Родгар? — Говорят. На дверце кареты его герб… Диана притаилась в надежде, что ее не заметят. Почтовая карета не могла нарушать расписание и с грохотом укатила, а кучер пообещал сообщить властям о происшествии. Бей наверняка хотел бы избежать широкой огласки, но теперь это было невозможно. Крестьяне с фермы ушли за веревками, надеясь потом оттащить и захоронить шестерку околевших лошадей. Тело Томаса Миллера завернули в простыни и одеяла и положили в карету рядом с Дианой, чтобы проводить его в последний путь. Она не возражала. Оказалось, у него были жена и маленькие дети. Сын здешнего фермера, он вырос в поместье Бея. Гостиница «Белый гусь» была совсем маленькой, но их, грязных и усталых, приняли с особой заботой и человеческим участием. Местный судья, сэр Эресби Мотт, уже был вызван. — Думаю, сейчас самое время исполнить роль заурядной дамы, — сказала Диана Бею, сидя в небольшой гостиной с низким потолком. — И вы, разумеется, не умеете стрелять из пистолета. Если все будут думать, что я расправился с негодяями в одиночку, то это только сыграет мне на руку. |