
Онлайн книга «Зимнее пламя»
Она обеими руками обхватила его голову. — Я думаю, что ты честный человек, Эш, и нет никого благороднее тебя. Дженива поцеловала Эшарта, найдя самое удобное положение, чтобы почувствовать, ощутить и познать его, как будто делала это в первый раз; но теперь их близость была глубже, сильнее и сдержаннее вспышек и обжигающих искр прежней страсти. Ее тело напряглось от острого желания. — Дженива! Он прижал ее к себе, ища ее грудь, скрытую под одеждой и корсетом. Дженива покачнулась, задрожала, но все же нашла в себе силы упереться рукой в его плечо. — Нет, Эш, не надо! Пожалуйста… — Он застыл, и она добавила: — Не потому, что я этого не хочу… Помедлив еще немного, он кивнул: — Я это знаю, любимая. Как и она, Эш тяжело дышал. Выпрямившись, он поправил ее шаль и задержал руку у ее груди, и это еще раз напомнило Джениве, что ей необходимо прервать затянувшееся свидание. — Мне холодно, — солгала она. — Нам пора возвращаться в дом. Маркиз молча открыл перед ней дверь. В зале было жарко, и это никак не объяснялось пылающим в камине рождественским поленом. Ароматы бренди, пряностей и апельсинов обрушились на Джениву вместе со звуками веселой музыки. Маркиз взял ее за руку и повел через зал к дверям. — Вся ночь наша, — тихо сказал он. — Мы можем потанцевать. За дверями Дженива увидела фантастический мир, у подножия сверкающих гор среди деревьев приютились маленькие домики с уютно освещенными окошками. Под великолепной люстрой танцевали и смеялись пары. Если она войдет туда, то все пропало. — Мне хочется спать. Ах, не то бы ей сказать! Не то! Маркиз ничего не ответил, он только поднес к губам ее руку и поцеловал пальцы рядом с кольцом. Она отняла руку. — Лучше бы ты не дарил его мне! — Это необходимая часть игры. — Но не лучшая. — Пусть это тебя не беспокоит. С кольцом не связано никаких теплых воспоминаний. Оно принадлежало моей матери, мать носила его против воли и, когда уехала, оставила его здесь. Когда ты бросишь меня, можешь оставить кольцо себе, а еще лучше — пустить его на содержание ребенка. Дженива без труда поняла смысл сказанного. — Поцелуев больше не будет? — Так, мне кажется, надежнее. Не забывай, Дженива, я не святой. — Он поцеловал ее руку. — Спокойной ночи, моя дорогая, и пусть Рождество принесет тебе радость. Дженива оглядела опустевший зал, где ровным пламенем горел камин и рядом стоял на почетном месте вертеп. Она не загадала желания ни на вертеп, ни на Рождественскую звезду, хотя ей многого хотелось бы пожелать. Но одно было главным и бесспорным. «Пусть этот человек обретет мир и покой, радость и силу стать тем человеком, которым ему предназначено стать». Дженива еще раз взглянула на маркиза, затем поспешно поднялась наверх. Без Дженивы бальный зал больше не привлекал Эшарта, поэтому он вернулся в свою комнату, где обнаружил уютно расположившегося Фитца, потягивающего бренди Родгара. — А, вот и явился ответ на все загадки! — Ответ? — Эш налил себе бренди. — Надеюсь, ты не имеешь в виду меня? — Как тебя занесло в логово дьявола? Твой архивраг кажется мне на удивление живым и невредимым. — Так ты ожидал, что мы набросимся друг на друга, как хвастливые итальянцы? Напрасно. Мы ведем себя вполне цивилизованно, обхаживая врага, прежде чем нанести удар. Эш слушал себя и невольно усмехался, он произносил пустые слова, которыми пользовался всю жизнь, как ученый попугай. — Ну я-то точно стремлюсь к миру. — Он отхлебнул бренди. — Превосходный напиток. Явное свидетельство богатства моего кузена. — Мир. — Фитц кивнул. — Это да, это я одобряю. — А ведь, вероятно, все началось именно из-за тебя. — Значит, я живу не зря. Эш пристально смотрел на него. — Знаешь, а ты прав, когда не говоришь того, что я хочу услышать, как делают все эти льстецы. Ты как особое зеркало, в котором отражается вся глупость. Но моя бабушка тебя не одобрит. — Пусть с ней справляется добрейшая мисс Смит. Эш снова глотнул бренди. — Ее это не касается. — Твою будущую жену? — Помолвка — всего лишь обман. Ты должен был догадаться. — Действительно, это показалось мне довольно неожиданным. Когда я получил твою записку с просьбой взять в Чейнингсе кольцо, то подумал, что оно для мисс Миддлтон… — Наверное так и будет… со временем. — Но разве ты не мог дать ей это кольцо сейчас? — Даже не собирался. Я подозреваю, что на нем проклятие. — Тем более стыдно надевать его на палец мисс Смит. Эш с беспокойством поерзал в кресле. — Это всего на пару дней. Правда, я сказал, что когда она от меня откажется, то может оставить кольцо себе. Фитц присвистнул. Эш бессильно уронил голову на грудь. — Она настаивает, что кто-то должен содержать отпрыска Молли Керью. Поскольку я не могу непосредственно быть этим «кем-то», кольцо — выход из неприятного положения. — Это сделает ребенка маленьким джентльменом. — Его мать внешне выглядит как леди, и, как ты сказал, теперь мисс Дамарис Миддлтон никогда не наденет это кольцо. — Ты можешь передумать. — Нет уж, пусть Дженива делает с ним все, что захочет. Оно убережет ее от беды, как и ребенка. Внезапно Фитц сделал серьезное лицо. — Знаешь, мисс Миддлтон очень тобой недовольна. — Конечно, знаю. — Так что ты собираешься предпринять? Тебе надо бы жениться, и поскорее. — Черт побери, прошло всего лишь три дня с тех пор, как свалилась эта беда, Фитц! К тому же теперь все так… усложнилось. Выражение лица друга вызвало у Эша подозрение, что Фитц догадывается, о каких именно сложностях он говорит. — Послушай, отвлеки Дамарис Миддлтон на несколько дней. Она следит за мной, точно рысь, и если я не смогу сдержать своего раздражения, это не проложит мне дорогу к выгодному браку. — А вдруг у нее найдется хотя бы немного гордости — тогда это вообще не приведет к браку, что, может быть, и к лучшему. — Титул за богатство — честная сделка. Я не желаю ей зла. Фитц покачал головой: — Ложись спать — ты, вероятно, провел тяжелый день. Утром все выглядит по-другому. Эш допил бренди. |