
Онлайн книга «Джентльмен-авантюрист»
Они снова тронулись в путь, а Кейт все оттягивал момент признания. Никогда в жизни он так не трусил. Но Пруденс с каждой милей все больше расслаблялась и с каждой минутой становилась все восхитительнее. Они свернули на узкую дорогу, и карета угодила в глубокую рытвину. — Черт! Похоже, что-то треснуло. Он подхватил Пруденс. — Ось? — Надеюсь, только колесо, но и это довольно скверно. — Открыв окно, Кейт велел кучеру быть осторожнее. — Мы не торопимся! — Я стараюсь изо всех сил, сэр. Если хотите попасть в Кейнингз, это единственный маршрут. Откинувшись на сиденье, Кейт только головой покачал. — Как ты относишься к дамскому седлу? Ехать верхом куда спокойнее и уж никак не медленнее. — Признаюсь, у меня его никогда не было. И я не хотела бы явиться в твой великолепный дом в грязной и пыльной одежде. — Я бы нанял вьючную лошадь для багажа, но ты права, вид у тебя будет не лучший. Так что придется нам терпеть этот пыточный ящик. На чем я остановился? Ах да, я был в Португалии… Пруденс наслаждалась его рассказами, но зубы у нее клацали, когда карета подпрыгивала на ухабах, и болела спина от попыток удержать равновесие. Когда они остановились напоить лошадей, Пруденс отказалась от еды, предпочитая размять ноги. — Постоялый двор маленький. — Кейт подал ей руку, помогая спуститься. — Сомневаюсь, что здесь предложат что-нибудь, кроме эля. Извини за такое свадебное путешествие. Дождей давно не было. После них дороги, когда подсохнут, твердые как камень. — Теперь уже скоро. Пруденс разглядывала темные тучи на горизонте, возможно, где-то уже идет дождь. — О, эти тучи грозят превратить твердый камень в грязную жижу! — рассмеялся Кейт. — Дай Бог, чтобы мы посуху доехали до Кейнингза. Они зашагали по дороге, но Пруденс вскоре предложила повернуть обратно. — Мои туфли не предназначены для сельских прогулок. Карета была готова тронуться дальше. — Пыточный ящик, — пробормотала Пруденс. — Подумываешь насчет дамского седла? Она действительно подумывала. Пруденс ездила верхом только на ослике и никогда в дамском седле, но это, должно быть, удобно. — А мои вещи? — Карета отправится следом, и мы поедем медленно, так что ты недолго будешь без них. Пруденс снова вспомнила о пыли и грязи, но решила, что ее это не волнует. — Тогда давай попробуем. Но у хозяина постоялого двора оказалась только одна жалкая лошадь и никакого дамского седла. — Простите, сэр. Но дорога скверная, не совершайте ошибки. Я слышал, что в последние дни много карет пострадало даже на лучших дорогах. — А где по пути мы сможем найти дамское седло? — В Кауторне, сэр. Но, скажу я вам, собирается дождь. Вашей леди будет удобнее в карете. — Думаю, он прав, — вздохнула Пруденс. — Лучше я приеду в синяках, чем насквозь промокшая. — Тогда остается пыточный ящик. Когда они сели обратно в карету, Кейт жалел, что не в его силах сделать дорогу гладкой. Увы, графскому могуществу до этого далеко. — Не могу понять, почему некоторые считают путешествия удовольствием, — простонала Пруденс, когда карета накренилась. — Некоторые считают, что неудобства стоят того, чтобы увидеть новые места. Но в этот момент карета так резко накренилась, что Кейт едва не свалился на жену. Он уперся рукой в стенку кареты, но губы Пруденс оказались слишком близко, чтобы удержаться. Ее шляпка снова оказалась на сиденье, так что поцелую ничего не мешало. Потом карета внезапно качнулась вправо, и Пруденс полетела на него. Кейт удержал ее между расставленных ног и исследовал ее горячий сладкий рот. И круглые твердые ягодицы. Сегодня ночью… Нет, не сегодня, вспомнил он, прервав поцелуй и стараясь остудить свой пыл. Проклятие! Глаза Пруденс так сияли, щеки так прелестно зарумянились, что будет трудно держаться в стороне, особенно в приватных покоях Кейнингза. — Кейт? Ее глаза тревожно моргнули, румянец поблек. Он улыбнулся и быстро поцеловал ее. — Ты меня изнасилуешь, женушка. Округлив глаза, Пруденс старалась высвободиться, но Кейт притянул ее обратно. — Это не жалоба. Ты великолепна, но нам нужно сдержаться. Пока. Пруденс снова покраснела и отвела взгляд, но улыбнулась. Карету опять затрясло, что-то в ней скрипнуло. Кейт воспользовался моментом, чтобы усадить Пруденс на место, открыл окно и прикрикнул на кучера. — Я делаю что могу, сэр. — Ужасная дорога, сэр! — откликнулся ехавший навстречу всадник. — Проклятие! — отозвался Кейт и закрыл окно. — Прости, если это выражение тебя задело, милая. — Я не такая деликатная и поменяла бы «Проклятие!» на «Черт побери!». Кейт рассмеялся: — Божественная женщина. Мы не потеряем много времени, если прогуляемся. — Мои туфли, — напомнила Пруденс и вытянула ногу, чтобы показать зеленые шелковые туфельки с изящными каблучками. — Очень красивые. Кейт с восхищением поглядывал на ее щиколотки. Пруденс быстро поджала ноги. — У меня в багаже есть крепкие башмаки и одежда попроще. — Тогда на следующей остановке ты должна переодеться. Даже если мы просто пройдемся, это будет облегчением. — Карета снова резко накренилась. — Черт бы побрал этого кучера! Извини, но… — Но это вполне понятно. Он, случайно, не пьян? — Надо было мне раньше об этом подумать. Похоже, время от времени он отхлебывает из бутылки. Новый толчок и скрип дерева. — Мы можем последовать его примеру, — сунула руку в карман Пруденс. — У меня есть бренди. В этот момент раздался громкий треск, толчок, и Пруденс швырнуло на Кейта. Он прижал ее к себе, пытаясь защитить. Что-то сломалось, причем сломалось серьезно. Кучер орал, лошади рвались вперед, карета кренилась все сильнее. Колесо отлетело, они вот-вот окажутся в канаве, карета может перевернуться. Кейт мог только прижимать жену к себе и пытался принять удар на себя. Карета завалилась на бок, посыпались стекла. Он оказался спиной на разбитой вдребезги дверце. Пруденс растянулась на нем. Обезумевшие лошади волокли этот пыточный ящик, Кейт с Пруденс оказались в ловушке, боль пронзила его в двух местах. Дерево или стекло? |