
Онлайн книга «Кембрийский период»
Перед ним стояла совершенно обнаженная девушка. — Извини… Я такая страшная, да? Улыбается виновато. И чихает. Всем телом. Кто там писал про неповторимые движения мышц лица? Да тут все неповторимо — и спинку выгнула, а уж грудь… Захотелось прижать бедненькую к себе. Согреть… Да хоть на плечике поплакаться, раз уж ничего другого не выйдет. В этот момент открывается дверь. Входит Дэффид. В руках кружка с горячим варевом. — Ученица твоя передала… Это кто? — не сразу увидел в темноте. Хорошо, не облился. — Дочь, нам нужно серьезно поговорить. — Это девушка, прежде всего, — Немайн набросила на пророчицу простыню, — которая очень промокла и простудилась, вот я ее в сухое заворачиваю. А еще это моя… хм. В общем, языческая жрица. Из Аннона. Слушала мои мысли и пастве излагала. Услышала, что я крестилась — пришла. При этом простудилась, изголодалась и очень устала. Такое вот чудо болотное. Пророчица радостно кивнула-поклонилась. Чудом ей быть нравилось, а против болот не попрешь. Снова чихнула. — И что ты собираешься с ней делать? — Отогреть. Накормить. Вылечить. Дать отоспаться. Потом пристрою к делу. Удочерять не буду, ни-ни! — И на том спасибо. Я о чем хотел поговорить… И чуть не забыл, весело с тобой по вечерам… Многие мастера берут больше, чем одного ученика. Ты тоже могла бы взять еще. Анна, это хорошо. Я так понял, она очень многое знает и умеет, потому тебе с ней легко. Но не взяла бы ты в ученицы кого-нибудь из сестер? На всех зятьев заезжих домов не напасешься, а так у них будет статус повыше, чем у прежних клановых ведьм. Клирик немного подумал. — Боюсь, как сестер ни учи, первой будет Анна. Очень хороша, — понизил голос, — местами лучше меня. Пророчица ахнула. И чихнула. А вот дрожь прошла. Лоб холодный. Похоже, все-таки просто продрогла. Тем лучше. — А ты пей, — прикрикнул на нее Клирик. — Маленькими глотками. А после этого лезь в кровать, кстати, в мою… И не стоит разводить при ней секреты. По крайней мере, пока. Дэффид хмыкнул. — Какие тут секреты? Всем ясно — Анна будет первой в Камбрии. А то и Британии. Тебя не считаю — ты у меня наособицу. Но у нас есть и королевства поменьше. Дивед. Брихейниог. Наш клан тоже не может оставаться без ведьмы, или как это теперь будет называться. Очень правильно, что по другому. В общем, твоя ученица — хорошо, а еще и твоя сестра — отлично… — Хорошо. Сейчас эту вот напою горячим, уложу спать — и договорим. — Клирик повернулся к пророчице: — Кстати, зачем ты лезла в окно? Есть двери. — У дверей твои большие стоят, у которых лица взрослые. — Взрослые? — Ну с бородами. Да-да, усы я тут наверху у всех видела. Но почему они бород не носят? Хотят выглядеть моложе? Стареть боятся? Так женщины же тоже стареют… А-апчхи! А чихает уже чуть реже. Надо, чтоб заснула, пока варево действует. — Римский обычай. — А, правило верхнего мира. Ну и пусть. Мне вот лично безбородые мальчики даже больше нравятся. А тебе? — Всякие, — обтекаемо заметил Клирик, внутри которого уже ворочалась, пробуждаясь, ранняя стадия тоски по оставленному за соседней стеной сыну. — Спи. — А кто это — Дэффид? — Мой отец. — Бог? Ллуд крестился? — Нет. Человек. Хозяин заезжего дома. И я не богиня. Просто сида. Спи. Пророчица кивнула и зажмурила глаза. Честно. Изо всех сил. Чтоб любопытный глазок сам не выглянул в щелочку. Прежде чем выйти из комнаты, Клирик не удержался и подоткнул ей одеяло. Совершенно инстинктивно. Лорн ап Данхэм начал день обычно. Пока соседи не сказали, что сида созвала всех прочих кузнецов в трактир и что-то им рассказывает… Стало неприятно. Хотя сам виноват. Недоуважил. Припомнилось: с ног сбившаяся сида, что не вылезает из колесничных мастерских, каждый вечер переводит кусок Библии, каждое утро отвешивает сто поклонов в церкви, прибегает к нему домой, раскладывает свои рисунки и объясняет, объясняет, объясняет. Как рыть. Как сделать, чтобы канал не занесло: "Я посчитала уклон, смотри…" И рассказывает — что такое уклон, что такое смоченный периметр, вязкость, гидравлическая крупность. А сама смотрит своими огромными глазищами наивно так, будто Лорн должен уже знать всю эту холмовую заумь… А он кивал и терпел. Не хотел обидеть. Зато, как уехала, додумался собрать все ее наброски в кучу да занести приемному отцу. Мол, я помозговал и решил: зачем мне шестнадцать лошадей там, где четыре справляются? Тем более что плата землекопам выйдет куда больше, чем цена двух пар рабочих лошадок вместе с кормом на всю их нелегкую жизнь. — Мне же лучше, — подвел итог Дэффид ап Ллиувеллин, рассмотрев чертежи, — сам поставлю. Эх, хорошо будет! Оказался прав. Вот, казалось бы, та же самая булочка, но которую речка молола да месила, а не лошадь да баба — ну почему она вкуснее? Так нет, полгорода перебежало молоть муку у Дэффида. При том что у него дороже! А уж хлебцы да печенье — и разговора нет. Дэффид греб деньгу и еще ворчал, что младшенькую свою по возвращении непременно высечет. За то, что без родительского дозволения такой секрет раззвонила. Пусть и хорошему человеку, пусть и знающему, и даже в нужной степени волшебному — да не своего клана! Опять же у родного отца и знания, и мистичности поболе. Хозяин заезжего дома — это почти волшебное существо! А ему — не гугу. Нет, пороть, пороть и только пороть! Ну да, она его объяснениями про число Рейнольдса не путала… Если бы в сердитости Дэффида был хоть след наигрыша, Лорн бы попросту откланялся и принялся ждать, пока Дэффид прибежит с просьбой разъяснить сидовские числа и запись десятичных дробей. Но тот всерьез вознамерился задрать богине юбку — и розгами! Лорн испугался. Одно дело — принять в семью дракона. Другое — бить его молотом по хвосту. А потому пообещал сообщить важное, если почтенный Дэффид откажется от рискованного намерения. — Это я знаю, — выслушав про знак, означающий ничто и дроби, сообщил тот. — и Эйлет, и Кейр… — А кто научил? А ты хоть спасибо сказал? — Сказал, и не раз. Умница она у меня. В таких вот вещах. А вот людской жизни не понимает пока. Ну да ладно, ты прав. Не буду сечь. Подзатыльником ограничусь. Лорн похолодел. Если порка была обычным наказанием за множество мелких грешков, и даже благородный человек — при определенных условиях — мог перенести такое наказание без ущерба для чести, то подзатыльник… Наказание ребенка. — Ты соображаешь, что творишь? — Лорн ухватил Дэффида за грудки. Тот не двинулся. — Отпусти, не то убью, — процедил Дэффид. — За меньшее головы срезал. А как мне приучать свою младшую дочь к жизни в обществе — не твое дело. Ясно? И когда Лорн таки отпустил, прибавил как ни в чем не бывало: |