
Онлайн книга «Охотница. Пробуждение»
— В прошлом году нас с Джейсоном пригласили на вечеринку в честь ее шестнадцатилетия, — добавила Тейлор. — У нее была такая вечеринка? Трудно поверить, — воскликнула я. Черный лак для ногтей и пирсинг в носу делают ее маловероятным кандидатом для типичной подростковой вечеринки в честь дня рождения. От нее так и веет тьмой и чем-то жестким. — Понятия не имею. Меня не приглашали, — пробормотала в ответ Селия, хотя этот факт ее явно не слишком расстроил. — Знаю только, что в принцессу тьмы она превратилась вскоре после дня рождения. Я сосредоточиваюсь на Ребекке, пытаясь уловить ее энергию. Мои телепатические способности, должно быть, включились, потому что я улавливаю волны гнева. Раздражение, с которым она не справляется. Отсюда и бунтарство. Я вижу ее… только в возрасте десяти-одиннадцати лет. На ней красивое розовое платье… это конкурс красоты? Ее подбадривает женщина. Нет. Она недовольна результатом Ребекки. Маленькая Ребекка плачет. Женщина ругает ее. После этого видение рассеивается. — Ух ты. — Что случилось? — спрашивает Селия. — Так, ничего. Включились мои «волшебные» сенсоры, — с улыбкой отвечаю я. — Давайте поговорим с ней, — предлагает Тейлор. — Что мы теряем? Мы подходим к пульту, когда Ребекка переключает танцевальную композицию на очередной транс-ремикс. Она пульсирует мощнейшей энергией. Ее окружают вспышки самых разных цветов. Я не из тех, кто умеет читать ауры, но музыка явно дарит этой девчонке счастье. — У тебя классно получается, — начинаю я. Ребекка усмехается, и серьга с бриллиантом в ее носу весело подмигивает мне. Она поправляет наушники, не обращая на нас внимания. — Как дела, Ребекка? — сладким голосом спрашивает Тейлор. Селия засовывает руки в карманы джинсов. По ее глазам я вижу, что мы с ней думаем об одном и том же: Ничего у нас не выйдет. Ребекка снимает наушники, швыряет их на стол и залпом выпивает полбанки маунтин дью. — Что вам, Барби, нужно? Барби? Все три? Да ты издеваешься над нами! Тейлор возможно. Но я? И уж точно не Селия. Тейлор делает шаг вперед, чтобы нас представить. Не обратив внимания на слова Ребекки, она говорит: — Ты знаешь Селию Николс, верно? А это — Кендалл Мурхед. Она только что переехала в Рэдиссон из Чикаго. — Очаровательно, — равнодушно заявляет Ребекка. В глубине души я понимаю, что дело не во мне. Все дело в тех, кто плохо относился к Ребекке. А может, проблема даже серьезнее? Но сейчас мне не хочется заниматься психоанализом моих одноклассников, так что я сосредоточиваюсь на музыке. — Как я уже сказала, у тебя потрясающе получается. Я в Чикаго многих ди-джеев слышала, и ты вполне могла бы выступать в тамошних клубах. Похвала немного ослабила броню Ребекки. Она кивнула. Поставленные гелем волосы даже не шевельнулись. — Спасибо. — Давай, Тейлор, — надавила Селия, — спроси ее. Ребекка перевела свои темные глаза на меня. — О чем спросить? У меня полно дел. Тейлор с улыбкой ринулась в бой. — Ребекка, мы работаем над одним projet reserve. Селия толкнула ее локтем. — По-английски, Тейлор. — Секретным проектом. Ребекка кашлянула. — И какое это имеет ко мне отношение? — Ты ведь знаешь все эти истории о призраках Рэдиссона? Мы решили создать группу по охоте за ними. Селия — наш технарь. Я — фотограф. А Кендалл — телепат. — Валите отсюда, — прорычала Ребекка. — Я не шучу! — воскликнула Тейлор. — Она — ненормальная, если пытается вас в этом убедить. — Я не ненормальная. С какой стати мне врать? Это заставляет Ребекку задуматься. — Что вам от меня нужно? Я делаю шаг вперед. — У тебя великолепный слух, поэтому ты идеально подходишь нам для работы со звуковым оборудованием. У меня без всякой причины ускорился пульс. Ребекка провела руками по волосам, что их совершенно не потревожило. Затем она расхохоталась. — Вы серьезно? — Серьезнее инфаркта, — ответила я. — Во время охоты за призраками фиксируется множество странных звуков, и только профессионал сможет отличить реальные звуки от потусторонних. Это очень важная должность в команде. Мы считаем, что ты нам идеально подойдешь. — Я замолкаю на секунду и смотрю Ребекке прямо в глаза. — Это решение далось нам не легко. Несколько секунд Ребекка даже не моргает. Я тоже. Потом она издает странный звук, на который оборачиваются все ученики. — Да просто языком мелите! У вас кишка тонка по-настоящему охотиться за привидениями. Почему бы вам не вернуться к своим куклам Барби и оставить нормальных людей в покое? С этими словами Ребекка снова надела наушники и принялась перебирать кучу сваленных на столе дисков. Мы отошли подальше. — Хорошо все прошло, не правда ли? — поинтересовалась Селия. Видно, что Ребекка задумалась. Она либо размышляет над нашим предложением, либо планирует мое исключение из школы. Когда она поворачивается и показывает мне средний палец левой руки, ответ становится очевидным. Я беру Тейлор и Селию под руки и увожу их в сторону. — Какая стерва! — Ага. Это я тебе и так могла сказать, — бормочет Селия себе под нос. Услышав хлюпанье, я оборачиваюсь и вижу наполненные слезами голубые глаза Тейлор. — Она только что меня послала. — Нет, она меня послала, — поправляю я. — Всех нас она послала, — добавляет Селия. Тейлор снова хлюпает носом. — Да все равно. Со мной в жизни никто так грубо не обходился! — О, Тейлор. Не плачь! — умоляю я, протягивая ей неиспользованную салфетку с обеда. Она всхлипывает еще пару раз, а потом вытирает глаза, нисколько не портя идеальный — и наверняка водостойкий — макияж. — Я просто не понимаю, почему люди ведут себя так? Зачем обзываться и хамить? Мы с Ребеккой были подругами, пока она не превратилась в дитя тьмы. — Тейлор, все нормально. Дело не в тебе… — Что ты сделала с моей сестрой? — проревел мужской голос. Я и без телепатических способностей понимаю, что увижу обернувшись. Джейсона Тиллсона. Прекрасного и рааазъяярееннного. Селия отступает, а я каким-то чудом обретаю голос. |