
Онлайн книга «Охотница. Пробуждение»
Эти удивительные глаза смотрят на меня. Даже сквозь меня. — Кендалл, — шепчет он, и от его голоса у меня бегут мурашки по коже (в хорошем смысле). Я хочу получше его разглядеть, но изображение не четкое. Он не слишком высокий, но широкоплечий. Золотые волосы достаточно длинные, чтобы было приятно гладить их. Я падаю… По-настоящему падаю. Раскинув руки, я пытаюсь за что-то ухватиться, но падение продолжается… вниз, вниз, вниз. Но куда? О… ступени. Я падаю с лестницы! Будет чертовски больно. Внезапно я в его объятиях и смотрю прямо в невероятные голубые глаза. Я словно купаюсь в них, пытаясь обрести потерянное дыхание. Его сила оберегает меня. — Ты в безопасности, Кендалл. Но кто ты? Я отклоняюсь и вижу его лицо. Боже, какой красавец! Загорелый, с прямым носом и сильной челюстью. На левой щеке маленькая родинка. Ресницы такие же золотые, как и волосы. Я не могу дышать. Воздух исчез. И кто-то трясет меня. Сильно. Помоги мне, голубоглазый принц… помоги! Тряска настоящая. — А? Что? — Кендалл, просыпайся. Пора в школу. Я щурюсь от утреннего солнца и пытаюсь понять, что происходит. Папа внимательно смотрит на меня через очки в узкой металлической оправе. — С тобой все в порядке? — Все нормально, пап. У меня грудь болит, и мышцы ноют так, словно я действительно рухнула с лестницы. — Просто странный сон. Папа ерошит мне волосы — он это делает с тех пор, как они у меня появились. — Ты хотя бы спала, это уже хорошо. А то я за тебя очень волновался. — Знаю, — вздыхаю я. — Спасибо за генератор белого шума. Он гордо улыбается. — Я читал, что он здорово помогает при бессоннице. Не могу я признаться, что это не простая бессонница, а скорее страшная, неизлечимая болезнь. Вместо этого я киваю и сажусь. Папа все еще обеспокоен. — У тебя ведь нет других проблем? Да, Кендалл? Я не доктор, и не играю его в сериале, поэтому не собираюсь ставить себе диагнозы. Я пожимаю плечами. — Вроде нет. Папа садится на кровать и берет меня за руку. Он гладит мой большой палец своим, как делал, сколько я себя помню. Надвигается серьезный разговор. Нахмурившись, он начинает: — Я знаю, что этот переезд тяжело тебе дался, малышка, и мне очень жаль. Родителям всегда тяжело вырывать детей из привычной жизни ради карьерного роста. Тебе сейчас, наверное, очень не легко. Тебе пришлось оставить дом и друзей ради чего-то совершенно незнакомого. Не желая быть занозой у него в пальце — Кейтлин с этим прекрасно справляется, — я сжимаю папину руку и изо всех и делаю вид, что совсем не скучаю по дому. — Пап, я знаю, что для тебя это невероятный карьерный рост. — От этого выигрывает вся семья, — продолжает он. — Здесь я получаю гораздо больше, чем в Чикаго. Мы сможем отправить тебя в хороший колледж. — И я очень это ценю, пап, правда. Пауза получается слишком драматичной. — Но? — интересуется он. — Но… Его темные глаза смотрят на меня поверх очков так, словно пытаются заглянуть в душу и увидеть всю правду. Он слишком хорошо меня знает. Что тут скажешь, я — папина дочка, и в этом нет ничего плохого. Дэвид Мурхед — отличный человек, любящий жену и детей и желающий как следует о них заботиться. Даже если для этого пришлось привезти их в место, которого даже нет на карте и которое, судя по всему, перенаселено нечистой силой. — В школе все хорошо? Ребята тебя не обижают? Я смеюсь. — Прошел всего один день, рано говорить. Папа хмурится. — Правда, пап. Дело не в школе. У меня даже подруга появилась. — А в чем тогда? — Он сильнее сжимает мне руку. — Ты всегда мне обо всем рассказывала, малышка. — Я просто… привыкаю. Раньше я рассказывала папе обо всех проблемах. Но это было до того, как у меня появились все эти странные ощущения, и я стала слышать зловещий голос из генератора белого шума. Как мне объяснить все это и не оказаться в дурдоме в смирительной рубашке? — Ты уверена, что больше тебя ничего не беспокоит? Я пытаюсь проглотить застрявший в горле огромный ком. — Пап, а ты в привидений веришь? Он опускает мою руку и усмехается. — Ты ведь не веришь этим историям? — Каким историям? Папа снимает очки и протирает их краешком шелкового галстука. — Ну, что Рэдиссон — рассадник паранормальных явлений? Он это произносит так, чтобы я не сомневалась в абсурдности подобных заявлений. — Да, и что в Ратуше, а особенно в моем кабинете, полно опасных привидений. У меня глаза на лоб полезли. — Что? Папа водружает очки обратно на кончик носа. — Так говорит мой ассистент. Но я в это не верю. Все эти слухи распускаются только для того, чтобы привлекать в город туристов и всяких чудаков, помешанных на привидениях. Для усиления эффекта он даже рассмеялся. — Но почему они говорят, что в твоем кабинете не безопасно? — Архитектор, работавший до меня, уволился через три дня. По его словам, на него напало «невидимое существо». Я так поспешно слезла с кровати, что чуть не упала, запутавшись в одеяле. Все очень серьезно. Особенно, если то, что Селия рассказала мне об этом доме и о городе, правда. А теперь еще и папин кабинет представляет угрозу! Это уже чересчур. — Папа, будь осторожен! — Не волнуйся за меня, малышка. Я не боюсь того, чего не существует. И ты тоже не бойся. Опустив глаза, я тереблю краешек одеяла. Рассказать ему о том, что со мной происходит? Что я чувствую? Слышу? О кошках-провидицах? — Я не боюсь, пап. Нужно сменить тему разговора. — Я просто хочу вписаться в здешнюю жизнь. Рррррр-аарррр… На мою кровать вскакивает огромная черная кошка — не меньше десяти килограммов. Даже не кошка, а настоящий горный лев. — Я не знал, что у нас есть котенок, — удивленно произнес папа, глядя на мохнатое создание. — Привет, Натали. О мой бог! Это — Натали, одна из кошек, брошенных миссис Элиот. Натали потерлась о папину ногу, оставив на его светлых брюках черную шерсть. Затем она направилась ко мне, заурчала и плюхнулась на одеяло толстым пузом кверху. Я осторожно потянулась и погладила ее живот. Урчание только усилилось. |