
Онлайн книга «Воскрешение Майя»
Профессор Лабин вышел в коридор. — Мисс Бекмейер, вы действительно думали, что тактика запугивания сработает? — Я ничего не могу поделать с тем, что факты, действительно, пугающие. — Да, но вы неплохо подлили масла в огонь. — Он улыбнулся и протянул ей руку. — А еще вы получили свой грант. Поздравляю. Лорен вскочила со скамейки и бросилась ему на шею. — Ну ладно, ладно. Отправляйтесь спасать мир. Белль Глейд, Флорида Вирджил Робинсон заправил новую белую рубашку в штаны цвета хаки, сунул босые ноги в растоптанные коричневые ботинки из сэконд-хэнда. — Готов, Вирдж? — Двадцать чертовых лет, как готов. Вирджил прошел вслед за вооруженным охранником по бесконечному коридору мимо камер. Некоторым заключенным он кивал, с некоторыми старался не встречаться взглядом. Как только они вышли из блока, сердце бешено заколотилось. — Тебе нужно связаться со своим куратором в течение двадцати четырех часов. — Да, сэр. — Открывайте. Дверь тюремного блока открылась, второй охранник присоединился к ним по пути к выходу. — Тебе запрещено покидать Флориду в течение всего времени испытательного срока, это ясно? — Да, сэр. — Каждый месяц сдавать анализ мочи в назначенные куратором дни. Анализ должен быть чистым на протяжении всего испытательного срока. — Да, сэр. Они подошли к стальной двери. — Открывайте. Вирджил сощурился от послеобеденного солнца, пробивавшегося сквозь ряды колючей проволоки, протянутой по верху забора. Надсмотрщик вручил ему два свертка, в одном из которых находилось три сотни долларов, а в другом — пластиковый пакет с его личными вещами. Вирджил последовал за двумя охранниками и надсмотрщиком. Они прошли около пятидесяти метров по огороженному проходу и приблизились к очередным воротам. — Один освобожденный. Открыть ворота. Стальная дверь открылась. — Заключенный Ф-344278-В, вы получили освобождение согласно нормам Системы исправительных учреждений штата Флорида. Вас кто-нибудь встретит? — Да, сэр. — Хорошо. Не оступайтесь больше. — Да, сэр. — Козлина… Вирджил вышел из темного перехода на яркое солнце. У обочины стоял длинный белый лимузин. Задняя дверь открыта. Из машины вылез мужчина в розовых очках, одетый в яркую гавайку и кремовые слаксы. — Вирджил Робинсон? — спросил он с сильным луизианским акцентом. — Да? — Меня зовут Бен Мерчант. Я работаю на вашу дочь. Вы получили ее письмо? — Да, оно у меня тут. — Вирджил полез в карман рубашки, на которой уже проступили пятна пота. — Пошли, дружище, подальше от этого пекла. * * * Лимузин вырулил на Смарт-Хайвей-95. — Так… эээ… — Зовите меня Бен. — Ладно. Так ты говоришь, Бен, что этот парень, Мабус, вчера помер? — Да, совсем молодым. Доктор сказал, что это был инфаркт. — И моя Лилит… — Унаследовала все. Впечатляет, правда? Только подумай: твоя маленькая девочка, которую ты бросил во младенчестве, теперь ворочает миллионами. — Бен расплылся в широкой улыбке. — Это вроде как сорвать джекпот, не играя в лотерею. Вирджил уставился в тонированное окно и спрятал улыбку. Лимузин повернул на юг, на А-1-А, поехал по тенистой дороге между высокими соснами. Справа тянулись кварталы тех, чей доход исчислялся миллионом долларов, слева — невероятные поместья тех, чей двадцатимиллионный доход мог позволить обладание частью атлантического побережья. Они миновали знак «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МАНАЛАПАН» и несколько секунд спустя лимузин вырулил к воротам поместья Мабусов. Вирджил вышел из машины. — Это все один дом? — Да, сэр. Давайте обойдем его и встретимся с вашей дочерью. Бен Мерчант повел его по мощеной дорожке под сенью пальмовых деревьев, и вскоре перед ними раскинулась рокочущая синь океана. Теннисные корты, плавучий бар, сауна, джакузи, кабинки для переодевания, крытое патио с видом на нетронутый песок чистейшего пляжа… даже площадка для вертолета… У Вирджила отвисла челюсть. Моя девчушка может подкуривать от денег… Они подошли к бассейну, напоминавшему естественное озеро. С его бортиков низвергались небольшие водопады, над водой нависала буйная зеленая растительность. В шезлонге принимала солнечные ванны полностью обнаженная Лилит Робинсон-Мабус. Некоторое время Вирджил просто таращился, его эмоции метались между похотью и жадностью. — Лилит, дорогая, это Вирджил Робинсон… твой биологический отец. Лилит поднялась и обняла его, пачкая белую рубашку маслом для загара. — Знаешь, я всю жизнь ждала встречи с тобой. Как мне тебя называть, Вирджилом или папочкой? — Э… папой будет нормально. Черт, девочка… ты всегда разгуливаешь голой? — Хотела, чтобы тебе запомнилась наша первая встреча. Ты ведь двадцать лет не видел женщины. Вирджил прикусил губу. — А, ну да. Эй, мне жаль, что так получилось с твоим мужем. Лилит захихикала и опустилась обратно на шезлонг. — Садись, папочка, напротив, дай мне на тебя насмотреться. Мерчант принес пляжный стул. — Вот что я вам скажу, ребята. Самое время выпить чего-нибудь прохладительного. Думаю, Люсиль уже приготовила свой знаменитый свежий лимонад. Вирджил? — А… да. — Вирджил опустился на стул, не зная, куда девать глаза. — Скажи, папочка, а в тюрьме тебя насиловали? — Что? — Ну, засовывали сосиску тебе в задницу? — Черт, нет! Я убил бы любого, кто попробовал бы ко мне подойти. — Так же, как убил мою мать, да? — Слушай, девочка, я знаю, что был неправ, но я уже отбыл свое наказание. Видишь ли, я изменился. Я нашел Иисуса. — Правда? А что, Иисус часто ошивается по тюрьмам? — Не хами папочке. Я здесь для того, чтобы наверстать упущенное. — Как благородно с твоей стороны. Прости, что не так о тебе думала. — Да нормально. — Эй, папа, а ты предпочитаешь бритых? — Что? Лилит раздвинула ноги. |