
Онлайн книга «Алмаз»
— Я должен был прийти, — поднялся со стула Джон. — Селия Лампри нашлась. Она здесь, в Венеции. Менее чем в лиге отсюда. — Селия? — нахмурилась монахиня. — Откуда вам известно это имя? — медленно произнесла она. — Селия нашлась? — Да. — Гусыня? Здесь? — Аннетта вцепилась в спинку стула. — Не может быть! Но откуда… вы знаете? — Я слуга Пола Пиндара. — Что?! — воскликнула девушка. — Вы?! Монаркино?! — Да. А вы загадочная дама из гарема, которую мы так долго искали. Я и понятия не имел… — Вы! Ушам не верю! Нет, нет, нет и еще раз нет! Когда вы спросили о Голубом Султане, я… если честно, не знала, что и думать, поэтому послала Евфемию отыскать вас… Но чтобы вы оказались слугой того самого торговца… В воздухе повисла долгая пауза. — Значит, он… — вновь нарушила молчание Аннетта, — тоже здесь? — Они снова вместе. Монахиня, ойкнув, приложила руку к груди, словно ее сердце пронзила невыносимая радость. — Пожалуйста, присядьте. — Джон указал на стул, но суора лишь покачала головой. — Нет, мне нужно идти. — На ее глазах заблестели слезы. — Селия рассказала, что вы украли алмаз у валиде и отдали ей, чтобы… — …чтобы подруга заплатила евнухам и добралась до Венеции. Прошел уже год, — монашка цеплялась за спинку стула, словно ноги отказывались ей служить, — а я не знала, что с ней… Все это время, — срывающимся голосом добавила она, — вы себе не представляете… Бывшая служанка валиде заметила, что собеседник нервничает. — Как гусыня? — спросила она. — С ней все в порядке? — Она поправится. — Керью постарался подобрать слова. — Девушке многое пришлось пережить. — О чем вы? — Ее пытались утопить. Если бы не алмаз… — Бедная моя «английская роза»! — Аннетта в ужасе прикрыла рукой рот. — Это ей удалось вспомнить, — медленно произнес Джон, думая, что рассказывать дальше. — Камня, увы, оказалось мало. Тот мужчина заставил Селию отдаться. И не только ему. Она понесла. — У нее есть ребенок? — ахнула монахиня. — Был. Судя по тому, что я слышал, он с самого рождения был не жилец. Керью поведал как мог историю путешествия Селии. Это был самый странный рассказ, который они оба когда-нибудь слышали: о русалчонке и похищенном алмазе, об алчности мужчин и доброте незнакомцев, об Амброзе Джонсе и его помощнике Бочелли, о Елене, Мариам и Констанце. О большой игре, приз в которой — Голубой Султан. Не забыл он и о своей скромной роли во всех этих удивительных событиях. О том, как, непонятно почему, тогда, в переулке, все же в последний момент решил не уходить. — Не верится, — произнесла Аннетта, когда слова иссякли, — что все это правда. — Клянусь жизнью, я не лгу. Джон не мог оторвать глаз от лица девушки. Боялся пошевелиться. Вдруг она испугается и уйдет? Одна мысль об этом приводила его в ужас. Повисло долгое молчание, только воробьи чирикали под потолком. — И что будет дальше? — Селия хочет увидеться с вами. — Это невозможно, — раздраженно отчеканила Аннетта. — Разве не понимаете? Мне сейчас ни с кем нельзя видеться. Сумасшедший! Зачем вы здесь? — прошептала она, оглядев заброшенную трапезную и разделявшие их охапки тлеющей соломы. И правда, зачем он пришел? Видимо, повредился рассудком. С того самого дня, когда подобрал в саду ее сумочку. Он знал, что хочет сказать, но как решиться превратить мысли в слова? — Я пришел, потому что… не мог иначе. Джону показалось, что за него говорит кто-то другой. Аннетта отвернулась, пряча сияющие от радости глаза. — Но я боюсь… боюсь, что… — Не надо, пожалуйста! Тогда, в саду, я понял, что никогда не смогу причинить тебе боль. Богом клянусь, бояться нечего… — Но я все же боюсь. — Чего? — Что я для тебя лишь одна из многих, приз в рискованной игре… — Нет! Клянусь! Керью вдруг отчаянно захотелось броситься перед ней на колени. Он приблизился к девушке, сам не понимая, что делает. Аннетта вскочила со стула. — Нет! Не подходи! Их разделяла лишь узкая полоска дымящейся соломы. Юноша оглядел изящную шею, прелестные губы, крошечную темную родинку на скуле… и вдруг подумал, что даже суора Вероника не смогла бы написать такую трогательную картину. — Уходи, Джон Керью. — Голос монахини дрожал. — Ты должен уйти. Немедленно. — Не могу. — Уходи, пожалуйста! Ты же знаешь, что должен… — Как ты можешь так поступать, — прошептал повар, — если сама плакала по мне все эти дни? — Откуда ты знаешь?! — Потому что тоже скучал. Казалось, они последние люди на земле. — Думала, ты не придешь. — По щеке суоры побежала одинокая слезинка. — Думала, мы не увидимся. А теперь так больно… Она прижала руку к груди, словно пытаясь успокоить разболевшееся сердце. — Я никогда не оставлю тебя. — Не говори глупостей, Джон Керью! — вскричала девушка. — Уходи. Пока не поздно! — Позволь обнять тебя, поцеловать хотя бы один раз! Впервые в жизни ему настолько отчаянно захотелось заключить в объятия женщину, почувствовать, как их тела сливаются в единое целое, услышать биение ее сердца. Казалось, он может вырубить лес, разрушить любую стену, расколоть булыжник голыми руками — только бы дотронуться до нее. Мечта так близко… Запах ее волос, нежная кожа за ухом…, Но между ними — бездна. — Нет! — Аннетта покачала головой. — Я не могу оставить тебя здесь. — Но придется. — Пойдем со мной! — отчаянно взмолился Керью. — Ты сошел с ума. — Пускай! Пойдем! Смотри, дверь открыта! Нас никто не остановит. Сегодня отправляется торговый корабль. Мы поплывем на нем. Вместе. — Нет! Замолчи! — воскликнула девушка, закрыв руками уши. — Не хочу слушать! Ты можешь умереть, если не уйдешь сейчас! — Но ты, если останешься, точно умрешь! — Может, я уже заражена. Но если выживу, мне нужно… нужно… Монахиня не смогла договорить, рыдания душили. — Что тебе нужно? Только скажи! Все, что угодно! — Чтобы было ради чего жить дальше. Вскоре повар снова шел по пустому коридору. Он прошагал через салон, миновал внутренний дворик и оказался за воротами, оставив позади кучи дымящейся соломы. Вернулся в мир, где с неба падали «слезы ангелов». |