
Онлайн книга «Операция "Выход"»
– Куча, – говорит Джули, пуская свой чек по кругу. – Слишком много. Не стоило ей так делать. Это слишком любезно. – Люк? – спрашивает Шарлотта. – То же самое, – отвечает он, показывая ей чек. – Она нам всем дала поровну. – Она такая душка, – говорит Шарлотта. – Я была бы счастлива просто получить книжку. – Я тоже, – говорит Джули. – Мы такие врушки, – смеется Шарлотта. – Блин, это потрясающе. – Это очаровательно, – соглашается Люк. – Впрочем, мне и книжка нравится, – замечает Джули. Показывает остальным. Это учебник выживания. – Здесь рассказывается, что делать в случае авиакатастрофы, или если тебя укусит змея, или если тонешь в море… – Самое то, – говорит Шарлотта. – Что у тебя, Люк? Его книжка гораздо внушительней. Это иллюстрированный том в переплете, под названием «Чудеса природы». В нем есть фотографии пещер со сталактитами и сталагмитами в форме кроликов, дельфинов и драконов, высочайшие горы, глубочайшие океаны, ночное небо, ледники, насекомые, цунами и редкие птицы. – Это изумительно, – говорит Люк. – Я хочу побывать во всех этих местах и все это увидеть. Шарлотта получила книгу о том, как писать книги. – Чтоб я сдохла, – говорит она, листая ее. – Я сказала Шантель, что хочу стать писателем, но это был просто треп. В смысле все, кто учился со мной на курсе английского, хотели стать писателями. А зачем еще проходить курс английского? Все они были претенциозными дрочилами. Одна из причин, почему я оттуда ушла. В любом случае, писатель из меня вышел бы дерьмовый. – Почему? – говорит Джули. – Я думаю, ты была бы хорошим писателем. – Что ж, наверное, это единственная профессия, для которой у меня хватит квалификации, не считая учителя йоги, – смеется Шарлотта. – Но мне не о чем писать. Однажды я опубликовала рассказ – я тебе говорила? Так вот, это было полное дерьмо, сплошное упоение собственным страхом, типа «я-отношусь-к-себе-серьезнее-некуда». Однако с этими деньгами… Ох, я не знаю. С деньгами все делается слишком легко, правда? На самом деле мне стоит их использовать, чтобы напрочь себя угробить. Это мне лучше всего удается. – Сама знаешь, что это не так, – говорит Джули. – И вообще, нам пора уже ехать дальше. Сейчас самое начало девятого. Джули сверяется с картой и отправляется в путь, стараясь держаться маленьких дорог. От неожиданно привалившего богатства ей вдруг хочется жить даже сильнее, чем раньше. Но в то же время она чувствует странный суеверный страх – ведь не может быть, чтобы такое везение длилось вечно? Она смутно помнит, что Лиэнна пообещала все исправить и что потом дождь прекратился, а Шантель сказала, что деньги начали жечь ей карман. И тут Джули напоминает себе, что она – математик, а не какой-то гребаный хиромант и что подобные мысли – полная нелепость. Может, бабочка помахала крылышками в Канзасе. [55] Кто знает? Шарлотта снова возится с радио. Находит станцию, на которой играет «Небеса знают, я несчастлив теперь». [56] – Круто, – говорит она. – Моя любимая песня всех времен и народов. – Она принимается подпевать. – Ну так как, можем мы теперь остановиться в гостинице? – спрашивает Люк, когда песня заканчивается. – На самом деле нет, – говорит Шарлотта. – Мы ведь не можем потратить деньги, пока не получим их в банке? Разве что… Джул, у тебя есть какие-нибудь реальные деньги? В смысле, я знаю, что ты без гроша, но у тебя же есть кредитная карточка или что-то в этом роде? – А? Да, по-моему, у меня хватит денег на гостиницу, если мы все остановимся в одном номере. В смысле если я потом положу этот чек на свой счет, то сейчас могу потратить НЗ. Нам еще нужно купить бензин и еду. – Она на секунду задумывается. – Да, нормально. Потрачу остатки зарплаты плюс то, что еще есть на кредитке, и буду надеяться на лучшее. – В любом случае тебе пока не придется искать новую работу, – говорит Шарлотта. – Сможешь весь день заниматься математикой. – В твоих устах это звучит так заманчиво, – улыбается Джули. Глава 45
К одиннадцати они добираются до «Трэвелоджа». Всю дорогу от станции техобслуживания Люк читал свою книжку. Видел фотографии – слонов, которые живут дольше семидесяти лет, красивых птиц, летающих причудливыми стаями, и кошек без хвостов. – Мы на месте, – говорит ему Джули. Она останавливает фургон и задним ходом загоняет его на стоянку. Люк откладывает книжку и выглядывает в окно через плечо Джули. Вытягивает шею, чтобы разглядеть получше. Стоянка сплошь усажена деревцами. До вчерашнего дня Люк не видел деревьев. Теперь перед ним настоящие заросли. Все такое зеленое и красивое и сияет в туманной дымке. За стоянкой и деревцами маячит большое здание – уж точно больше, чем Люков дом. Оно выглядит словно дворец. Вокруг удивительные огни – вот почему листья сияют. Это место прекрасно. – Вэй здесь? – спрашивает Люк у Джули. – Да, – отвечает она. – Если это правильное место. – Она вроде как усмехается. Люк паникует. – Но это ведь правильное место? – говорит он. – Это оно. Должно быть оно. – Да, это оно, – кивает Шарлотта. – Джул, это то место, про которое говорил Вэй. Оно было на карте. – Да, знаю, – говорит Джули. – Я просто подумала, что мы могли заблудиться. – Нет. Это определенно то самое место. – Господи! – возбужденно восклицает Люк. – Он здесь. Вэй здесь. – О'кей, – рассудительно произносит Шарлотта. – Как мы это сделаем? – Сделаем что? – спрашивает Люк. – Доставим тебя в гостиницу, зарегистрируемся… – Давайте просто возьмем и сделаем, – говорит Люк. – Я нормально себя чувствую. Это место как будто магическое. Я знаю, что у меня все будет в порядке. Джули одаряет его странным взглядом, но ничего не говорит. – Как нам быть, когда мы окажемся внутри? – спрашивает Шарлотта. – О черт, – говорит Джули, глядя на нее. – Портье. Люк одет как космонавт. – Они что, не впустят меня? – возмущается Люк. – Они обязаны меня впустить. Мы проделали весь этот путь… – Успокойся, – говорит Джули. – Все будет хорошо. – Мы скажем, что играем в фанты, – предлагает Шарлотта. – Или что Люк сбежал со своего мальчишника, или еще что-нибудь. |