Онлайн книга «Дилемма Джексона»
|
— Нет, разумеется нет! — И я никому ничего не сказала. — А он? — Он?.. Ну, ты сам увидишь, не бойся. Он очень разумный мальчик и болтать не станет. — Ты хочешь сказать, он знает? Впрочем, я так и предполагал. — Это было неизбежно. Не знаю как, но он догадался! — И что теперь будет? — Пусть все идет как идет. Мы сильны, он тоже. И я уверена, что все будет хорошо. — Ну так… Могу я жениться на тебе немедленно? — Хорошо, но я не помню, сколько времени на это обычно требуется в Англии… — А мы поедем куда-нибудь в другое место. — Можно, но только не навсегда. Эдвард, не бойся, единственное, главное — ты в конце концов пришел. О, я просто не могу поверить! Они снова закрыли глаза и обнялись, потом опять, отстранившись, долго смотрели друг на друга. — Анна, ты такая молодая. — Да, да, да, пусть будет так! Но почему ты не пришел раньше? — Я ждал знака… Нет, не ждал, я просто потерял надежду. Поскольку все кругом казалось таким безумием… — И я ждала сигнала. Я даже ездила в Липкот, чтобы посмотреть на Хэттинг хоть мимолетно, хоть издали. — А я был там? — Не знаю. Я хотела лишь попрощаться… я была так несчастна. — Прости. Мы продадим Хэттинг. — Нет, зачем? Мы ни в коем случае не станем его продавать! — Ну вот, мы снова спорим. Ладно, не будем продавать! — О мой дорогой, ты проделал такой долгий путь и вернулся наконец домой. Ты был так храбр, мой милый рыцарь! — А он? Я чувствовал, что все против меня. И что-то ужасное еще может случиться. — Ты имеешь в виду Брэна? — Я могу потерпеть поражение. Где он? — В саду. Позвать? — Так сразу?.. Впрочем, давай, а то я умру от неопределенности. Пока Анна бегала за Брэном, Эдвард сидел с закрытыми глазами, наклонившись вперед и стискивая голову руками. Услышав торопливые шаги на ступеньках, он быстро встал и приложил руку к сердцу. Войдя, Брэн сразу бросился к Эдварду. Поначалу тот даже подумал, что мальчик собирается его атаковать. Но уже в следующий момент они, сжимая друг друга в объятиях, упали на диван, и Эдвард понял, что нечто — самое важное — свершилось. — О, Эдвард, Эдвард… — О, Брэн, дорогой Брэн, ты не сердишься на меня? — Я люблю тебя, я люблю тебя, я все время надеялся, что однажды ты придешь, я так долго ждал тебя, а потом стал думать, что ты не придешь никогда… — Ну вот, теперь я пришел, что бы люди ни говорили, я пришел, и отныне мы будем вместе, правда?! О, как я счастлив, мальчик мой, мое дорогое, дорогое дитя! Потом они все трое разговаривали, обнимались, плакали от радости и смеялись одновременно. То, что казалось совершенно невозможным, случилось. Когда все немного успокоились, Анна предложила перекусить, но Брэн заявил: он так счастлив, что больше никогда в жизни вообще не будет есть, а Эдвард достал что-то из кармана и отдал ему. Брэн торжественно принял вещицу, врученную Эдвардом, посмотрел на нее и тихо воскликнул: — О! — Это твое, — сказал Эдвард. Брэн кивнул и хотел было отложить подарок в сторону, но Анна перехватила его. — Что это? — Это камень, — объяснил Эдвард. — Вижу, но что он означает? Брэн забрал камень у матери и положил в карман. — Это камень, которым было разбито мое окно в тот самый день, накануне моей предполагавшейся свадьбы. — Ты?.. Брэн, ты это сделал? Ты разбил окно?! — Да, — спокойно признался мальчик. — Кто-то должен был начать. — Ты негодник… но как?.. — Он поступил очень смело, — перебил Анну Эдвард. — Но разве это каким-то образом повлияло на тебя, заставило засомневаться? Вообще-то могло… — Это страшно расстроило меня и… — Ах, это тебя страшно расстроило! Ты понял, но ничего не предпринял! На самом деле это Мэриан спасла тебя! Можно мне взглянуть на камень? Брэн достал камень из кармана и передал матери, которая, внимательно осмотрев, вернула его Эдварду. Камень был красивым: темным, округлым, с белыми и зелеными полосками. В тот момент, когда камень перешел в руки Эдварду, мука на миг исказила его лицо. Он снова отдал камень Брэну, который спокойно отложил его в сторону. — Откуда он у тебя? — спросил Эдвард. — Я пытался, но так и не смог догадаться. — С одного красивого английского пляжа, — объяснил Брэн. — Ой, давайте мы туда поедем, maman, ты не думаешь, что… — Пока у тебя не начались занятия, мы съездим во многие прекрасные места, — пообещал Эдвард. — И знаешь, теперь мы всегда будем путешествовать вместе. — Ах да, школа… Вообще-то я жду начала занятий с нетерпением, — с достоинством сообщил Брэн. Брэн убежал. Они слышали, как он то что-то бормотал, то всхлипывал, то пел, словно птичка, у себя наверху. Они же сидели обнявшись, иногда тоже всхлипывая, а иногда на них нападали приступы истерического смеха. — Мы должны трезво все обдумать, — сказал Эдвард, — вспомнить все шаг за шагом. — Да, конечно, но у нас впереди уйма времени… — Тебя не мучило чувство вины? Ведь все это твоих рук дело! — Поначалу это была просто адская мука, я не знала, что из всего этого выйдет, не понимала, что сделала, как это следует оценить. — Ну конечно, девочка моя, а я после всего этого не смел к тебе приблизиться, я не знал, что именно ты запомнила из происшедшего или что хотела запомнить. Все это могло выглядеть и как насилие, и как нечто, чего ты сама добивалась. Иногда мне казалось, ты хотела… — Чего? — Чтобы я ничего не помнил, ничего существенного из того, что случилось на самом деле в ту ночь, чтобы все исчезло и превратилось в черную дыру беспамятства. Быть может, все это и произошло потому, что ты хотела внушить мне какую-то ложь? — Да. Я сказала тебе, что беременна, — не хотела, чтобы кто бы то ни было знал, что Льюэн не может иметь детей. Мы держали это в тайне, поскольку не представляли, что можно предпринять. Часто думали и говорили об усыновлении, но я не могла решиться — это ведь такой риск. — И ты искала чистокровного производителя! — Да, Эдвард! Я вынуждена была терпеть и ждать, не произойдет ли вдруг что-нибудь, а могло ведь и вовсе ничего не случиться. Я была в ужасном состоянии, мне приходилось бороться со временем. А потом Льюэн впал в кому… |