
Онлайн книга «О приятных и праведных»
— Но это имеет самое прямое отношение к насущной теме, — сказал Дьюкейн. — Вы когда-нибудь думали о том, чтобы вернуться к Поле? — Нет, конечно. — К Поле и двойняшкам… — К Поле и двойняшкам обратной дороги нет. — Почему же обратной? Почему не дороги вперед? Они ведь не стояли на месте в прошедшем времени. — Совершенно верно. Пола давным-давно поставила на мне крест. У нее своя жизнь. Могу ли я в свою очередь осведомиться, в чем цель этих неуместных расспросов? — Уместных, уместных. Не наседайте на меня. Меня и так одолевает усталость. Лучше налейте-ка себе еще. Дьюкейн придвинулся вместе с креслом ближе к огню и отхлебнул благоухающего вермутом джина. Его в самом деле одолевала усталость и какая-то непривычная сонливость. Биранн, перестав мерить шагами комнату, стоял за стулом напротив, облокотясь на его спинку, и озадаченно поглядывал на Дьюкейна. — Вы ведь служили в «Командос», — сказал Дьюкейн. Он окинул взглядом худощавую фигуру Биранна, его напряженное, слегка асимметричное умное лицо под гривкой курчавых волос. — Что-то у вас нынче мысли норовят разбредаться во все стороны, — сказал Биранн. — Эта история с Эриком Сирзом… Не из-за нее у вас такая уверенность, что вам невозможно вернуться к Поле? — Господи! Кто вам сказал про Эрика Сирза? — Пола. — Ах вот как. Интересно. Что ж, нельзя отрицать, что это и впрямь известное препятствие. Когда по твоей милости чей-то любовник лишается ноги… — Это становится наваждением, кошмаром? — Ну, это слишком сильно сказано. Но бесспорно, подобного рода события накладывают определенный отпечаток — психологический, имеется в виду. — Я знаю. У Полы такое же ощущение. — И притом Пола меня терпеть не может. — Неправда. Она по-прежнему любит вас. — Это вам тоже она сказала? — Да. — С ума сойти! Зачем вы лезете куда не просят, Дьюкейн? — А вам не ясно? — Нет. — Вы говорили, что как я скажу, так и будет, — что я могу ставить вам любые условия. Так вот вам мое решение. Я обо всем умолчу, если вы хотя бы предпримете попытку вернуться к Поле. Биранн отвернулся и отошел к окну. Дьюкейн заговорил взволнованно и быстро, как бы оправдываясь: — Вы, помнится, послали меня с моим чувством долга, и правильно сделали, как я теперь считаю, — или, вернее, считаю, что существует долг иного рода. Я не хочу калечить вам жизнь — чего ради? Ни Клодии, бедняжке, ни Радичи этим не поможешь. Что до закона, то людской закон — лишь весьма относительное приближение к справедливости и слишком грубый инструмент для ситуации, подобной вашей. Суть не в том, будто я возомнил себя Богом, но, раз уж мне навязали это дело, я вынужден как-то с ним распорядиться. Если честно, мое желание — покончить с ним, и так, чтобы при этом никто не пострадал. Что касается расследования, ответ на вопрос мне известен, о чем я и сообщу, не углубляясь в детали. Идея, связанная с Полой, возникла сама собой, в развитие сюжета — как бы его удачным дополнением. Она определенно вас любит, так почему бы не испытать эту возможность? Я не обязываю вас добиться успеха. Я вас обязываю попробовать. Дьюкейн встал и со стуком поставил стакан на каминную доску. Биранн вялой походкой вернулся на прежнее место. — У меня особого выбора нет, ведь так? — пробормотал он. — И так, и не так, — сказал Дьюкейн. — Не скрою, что я решил в любом случае не раскрывать все в этом деле до конца, то есть как бы вы ни поступили. Но поскольку вы — джентльмен… — Бредовая затея, я считаю. Все это может обернуться катастрофой. Не понимаю, почему вы вообразили, будто это удачная мысль. — Я говорил на эту тему с Полой — в общих чертах, разумеется, не касаясь своего решения. И на мой взгляд, она очень не прочь попытать счастья еще раз. Ей тоже, судя по всему, не удалось от вас исцелиться. — Что вас, несомненно, приводит в изумление, — сказал Биранн. Он постоял, глядя на огонь. — Ладно, Дьюкейн, будь по-вашему. Я попробую, но не более того. Что из этого получится — одному Богу известно. — Вот и хорошо. Вы же изредка думали о том, чтобы вернуться? — Да, но лишь как о чем-то из области фантастики. Когда расстаются два таких твердолобых человека… — Я знаю. Потому-то и рассудил, что в данном случае нелишним будет появление deus ex machina [48] . — То были, наверное, приятные минуты. Ну ладно. Только когда дойдет до дела, Пола, может статься, обнаружит, что ей даже смотреть на меня противно. Да и со мной едва ли произойдет срочное превращение в идеального супруга. — Что правда, то правда. Вы каким были негодяем, таким и останетесь. Биранн усмехнулся и снова взял в руки стакан. — Удивительно, как это вы не стараетесь спасти Полу от моих лап? Забавно, что у меня не раз мелькала мысль, нет ли между вами и Полой… Не дай-то бог! Подумать, что рядом с Полой окажется другой мужчина было невыносимо, но хуже всего, если б им оказались вы… — Что ж, если хотите держать других мужчин на расстоянии, приглядывайте за нею сами. Кстати, я забыл назвать еще одно условие. Вы должны все рассказать Поле. — И о Радичи, и обо всем прочем? — Да. Конечно, Пола может счесть нужным сдать вас, как вы изволили выразиться, полиции. Но мне в это не очень верится. Вот, возьмите, вам это понадобится. Мне оно больше ни к чему. Дьюкейн протянул ему листок с признанием Радичи. Биранн положил бумагу на каминную доску. — По-моему, лучше будет, если Поле расскажете вы. То есть просто изложите основные факты. Вдруг она решит, что не желает со мной встречаться после этого. Да и вообще может не захотеть. — Сомневаюсь. Впрочем, не возражаю — давайте, расскажу я. Ей что, приехать сюда на встречу с вами или вы предпочтете сами явиться в Дорсет? — Это пускай решает она. Хотя нет, пожалуй, лучше будет в городе. Я как-то не готов предстать перед близнецами. Дьюкейн рассмеялся: — Да, близнецы — это серьезно. Но я предвижу, что они вас простят. Ну, а теперь остается лишь пожелать вам удачи. Биранн потянул себя за нижнюю губу, отчего асимметричность его черт сделалась еще заметнее. — Это, надо думать, своего рода шантаж, не так ли? — Надо думать, да. — Я, пожалуй, все-таки захвачу с собой эту бумагу. |