
Онлайн книга «Честный проигрыш»
![]() — Там, с ними… я не могла пить. — Я быстро-быстро. Дать тебе что-нибудь еще? Кусочек холодной баранины? Аспирину? — Нет, ничего не надо. Принеси целую бутылку. Кувшин с водой. И два стакана. — Конечно-конечно, мне тоже не помешает глоточек виски. Как только дверь закрылась, Морган резко приподнялась. Сидя со спущенными на пол ногами, обтерла лицо прохладным платком. Слезы текли уже не так обильно. Подойдя к умывальнику, она промыла глаза холодной водой и вытерлась висящим рядом накрахмаленным вышитым полотенцем. Потом надела очки, прошла к окну и закрыла его. Вернувшись, какое-то время рассматривала себя в висящем над умывальником зеркале. Хотелось сказать себе что-нибудь подходящее к случаю, бодрое, успокаивающее, может быть, даже остроумное, но ничего не придумывалось, и она просто смотрела на свое отражение. Услышав, что Хильда поднимается по лестнице, быстро вернулась к кровати и опять легла ничком. Взгляд на себя со стороны, как она и надеялась, придал сил. Подвинув низкий столик и поставив на него поднос, Хильда снова уселась на жесткий стул с прямой спинкой. Морган приподнялась на локте, устроилась, подоткнув подушки под спину. — Я сделала все, как надо, радость моя? — Да, отлично. Воды не надо. Только лед. Спасибо. — Может, ты все-таки хочешь поспать, остаться одна? — Нет. Я хочу с тобой разговаривать. Мне кажется, я сейчас ненормальная, Хильда. Ненормальная. — Успокойся, малышка. — От виски все-таки легче. Не одолжишь мне свою расческу? Спасибо. — Ты очень красивая, Морган. — Я чувствую себя развалиной. А вот ты выглядишь чудесно, Хильда. Немножко пополнела. Ничего, что я говорю это так прямо? И Руперт тоже пополнел. — Мы стареем. — Глупости. Саймон и Аксель по-прежнему вместе? — Да. — Никаких признаков разлада? Интересно, сколько же они продержатся? — Вроде у них все в порядке. — Мне жалко, что Саймон увяз в этом. Аксель, насколько я понимаю, плохо ко мне относится. — Он просто замкнутый. — Когда мы были девчонками, ты вечно отказывалась признавать, что кто-то кого-то не любит. Но такое случается. У тебя нет сигареты? — Есть. Вот. Твой багаж идет морем? — Да. Это в основном книги. Ну и кое-что из одежды и мелочей. И мои рукописи, тетради. Не помню, писала ли я тебе, но в Диббинсе мне удалось хорошо поработать. — Я рада. Откровенно говоря, из твоих писем трудно было извлечь информацию. Сначала они были обрывочными, потом непонятными, потом — отчаянными. Цельной картины у меня так и не сложилось. — Думаешь, у меня она сложилась? Я сейчас просто не понимаю, кто я. Может, ты объяснишь. Но, чтобы разобраться, даже тебе потребуется время. — У нас будет сколько угодно времени, дорогая. Ведь ты останешься у нас? Пожалуйста, чувствуй себя здесь дома. — Дома у меня нет. А у тебя все так элегантно, Хильда. Эти черные с белым подушки в стиле toile de Jouy. Эта фарфоровая желтая собака. Сверкающие кувшинчики. И эта полосатая — французская, наверно — ваза в виде урны, в которой, знай ты, что я появлюсь сегодня, стояли бы три изумительные розы. — А ты верна себе, детка! Все так же подсмеиваешься над нашими попытками создать уют. — Зависть, Хильда. Элементарная зависть. Я все на свете отдала бы за такой дом, как этот, и за такого мужа, как Руперт. Действующего мужа. То есть справляющегося со всеми своими обязанностями. Можно мне еще виски? — Лед, к сожалению, тает. — А портативной морозилки у тебя нет? Надо ее тебе подарить. Хотя, черт, у меня же нет денег! — Не беспокойся о деньгах, Морган. Прошу тебя, очень прошу. У тебя столько неприятностей, что глупо думать еще и о деньгах, когда в этом нет абсолютно никакой надобности. Мы с Рупертом хорошо обеспечены, и ты можешь жить здесь… — Подожди. Я еще не превратилась в инвалида. Восстановлю понемногу старые связи и найду какую-нибудь работу в Англии. — Я так рада, что ты остаешься… — Бог мой, что там за шум? Хильда встала: — Это Саймон. Он уронил поднос с бокалами из-под шампанского. И они, вероятно, разбились. — Милый Саймон. Он совершенно не изменился. Разве что выглядит и лучше, и взрослее, чем когда-либо раньше. — Жизнь в браке явно идет ему на пользу. — Подойди сюда, Хильда. Не прикасайся ко мне, но будь совсем рядом. Хочу смотреть на тебя. В Америке я иногда очень скучала по тебе. — И я по тебе очень скучала. Я так обрадовалась, когда узнала, что ты приезжаешь. — Наверно, ты плохо обо мне думаешь. — Я люблю тебя, глупенькая. — Мысль, что на самом деле в глубине души ты меня осркдаешь, была бы непереносима. Просто смертельна. — Но я не осуждаю тебя, дурочка. Конечно, я пока ничего не понимаю. Но и когда пойму… О каком осуждении ты говоришь? Никогда. Ни за что. — Я так надеюсь, что ты поймешь… Я как раз думала… — Морган, ты знаешь, что Джулиус… — Да. Я прочла об этом в вечерней газете. Купила «Стэндард» в лондонском аэропорту, и там была фотография Джулиуса. — Странно. Правда? — Невероятно. Мы ведь могли оказаться в одном самолете! Приятно было снова взять в руки милую старую «Ивнинг стэндард». Но оказалось, мне уже не разобраться в комиксах. Они как, продолжают историю Скромницы Блэз и Пчелки Билли?.. — Морган, Морган, Морган… — Где этот гадостный платок? — Сняв очки, Морган уткнулась в него лицом. Ненадолго повисло молчание. — Ты не знала, что Джулиус возвращается в Лондон? — Я понятия не имела, где Джулиус. Знала только, что он уехал из Диббинса. — Когда ты его в последний раз видела? — Несколько месяцев назад. И кажется, что прошли годы. Абсурд. Садясь в самолет, я думала, что улетаю от Джулиуса. Прочь, прочь, прочь. А выясняется, что и он перебрался на эту сторону. Может быть, это судьба? — Судьба… Морган, ты бросила Джулиуса или Джулиус бросил тебя? — Вероятно, этот вопрос горячо обсуждался. — Боюсь, что так, дорогая. — Ладно. В буквальном смысле я бросила Джулиуса. Но по сути он бросил меня. Это все было так запутанно… И гадко, гадко, гадко. — И все… действительно разрушено? — Да. Все разрушено. Или разбито. Мы не общались с начала, да, с начала этого года, когда я буквально бежала из Диббинса, бросив студентов, занятия, все. — Понятно. Именно тогда ты какое-то время мне не писала. Потом появился новый обратный адрес — Вермонт. |