
Онлайн книга «Честный проигрыш»
![]() — Значит в Кембридже никто не занимается образованием. — Нет, Морган, объясни мне снова, с самого начала. Саймон и Аксель не слушают. Аксель весь в своих мрачных мыслях, а Саймон занят венком. — Что тебе еще нужно? Я все сказала. — Ты прошла вдоль по улице, ты постучала в дверь, что дальше? — Я не стучала в дверь. Она была не заперта, я толкнула ее и сразу увидела Таллиса. — И кто что сказал? — Он сказал «Боже!» или что-то в этом роде. Кухонный стол был весь чем-то заставлен, и мне показалось, что он пьет чай. — Ты просто не в состоянии выстроить связный рассказ! Уже кухня. Как ты оказалась в кухне? — Вошла ногами. Хильда, оставь, пожалуйста. Я расскажу потом. Да, Саймон, эти просто очаровательны. Но наполни-ка бокал Акселя и предложи ему этих забавных с виду оливок. — Ради всего святого, не пытайся заставлять Саймона ухаживать за Акселем. Тебя не поблагодарят. — Оставь эти тонкости, Хильда. Ты действуешь мне на нервы. — Значит, ты все-таки расстроена. — Хочешь, чтоб я расплакалась? — А если кто-то не понимает читаемого и не получает от чтения удовольствия, что же, от этого хуже только ему. Я понимал и любил книги, которые читал в Оксфорде. И до сих пор прочитанное — со мной. — В самом деле? Когда ты в последний раз открывал Гомера или Вергилия? — Что ж, признаю, в последние годы не открывал. — Так что они не составляют части твоей жизни! — Нет, составляют. Я впитал их. И они входят в мою шкалу ценностей. — И что же это за шкала ценностей? — Та, что дает мне почувствовать, что одно произведение лучше другого. — Например? — Например, Шекспир лучше Суинберна. — Ты говоришь это, потому что так принято говорить. Это не результат твоего анализа, ты этого не чувствуешь. И вообще давным-давно ничего не анализируешь. Когда ты в последний раз сам сравнивал Шекспира с Суинберном? И когда ты вообще в последний раз читал Шекспира? — Признаю: довольно давно. — Зуб даю, ты вообще не читал всех пьес Шекспира. — Несколько малоизвестных, возможно, и не читал… — Ну и колючие же у тебя розы, Хильда! Аксель, будь добр, дай мне твой носовой платок. Возиться нагишом с розами — это, скажу я вам, испытание. — Ну так оденься. — Именно так я и поступлю. Но не трогайте мои розы. Хильда, можно я отмотаю на кухне немного проволоки? — Конечно. Так, значит, он был спокоен и ничего не предлагал? — Он бормотал. — А ты держалась холодно и деловито? — Да. — Боялась вдруг расплакаться и кинуться ему на шею? — Пока не пришла туда, да. Там — нет. — И почему — нет? — Он вдруг показался мне просто бесцветным. Когда я раньше думала о Таллисе, мне всегда вспоминалось «благословенны нищие духом», а теперь вспомнилось «у неимущего отнимется даже то, что имеет». — Знаешь, мне часто казалось, что разница между этими изречениями вовсе не так велика. — Оказывается, меня мучили воспоминания, а вовсе не нынешняя ситуация. — Не знаю, можно ли говорить об этом с такой уверенностью. Ты абсолютно убеждена, что прошлое — в прошлом? — Конечно, нет. Так, говорю наугад. — В наши дни цинизмом заражены вы, молодые, а мы, люди среднего возраста, остаемся идеалистами. — Мы не циничны, а вы не идеалисты. Вы гедонисты и эгоцентричные рабы своих привычек. — Возможно. Но мне кажется, именно эти гедонисты и эгоцентричные рабы своих привычек сохраняют жизнеспособность общества. — А кому нужна эта жизнеспособность общества? Вся беда в том, что вы не считаете нашу мораль моралью. — Да, она кажется мне разновидностью лунатизма. — Ваша мораль статична. Наша динамична. Нынешняя эпоха нуждается в динамичной морали. — Мораль статична по определению. Выражение «динамичная мораль» неправомерно. — Реально только то, что существует и фиксируется органами чувств. А ваш мир весь за пределами этого. — А, Саймон! Как ты быстро. И какая рубашка! По-моему, розовые полоски очень красиво смотрятся рядом с зеленым и темно-синим. — Спасибо, Морган. Она индийская. И действительно мне идет. Мне вообще идет розовое, да, Хильда? Бокалы не опустели? Питер, ты ничего не пьешь, давай я налью. — Не беспокойся. Мне не нужно. — Но нельзя же совсем ничего не пить? — Я выпью воды. Там, в кувшине, что-то осталось? — Вот. Держи, юный аскет. Ты прямо вгоняешь нас в краску. Ну разве это не странно, что нынешняя молодежь совсем не пьет? От этого как-то неловко. — Многие качества нынешней молодежи вызывают у вас неловкость. — Но в ближайшее время ты, разумеется, снова увидишься с Таллисом? — Не знаю. Очень может быть. Вероятно. Пока я ничего не планирую. Чтобы расставить по местам все мысли, связанные с Таллисом, мне еще надо думать и думать. Но перед тем, как подступиться к ним, необходимо сделать кое-что очень важное. — Хильда, взгляни, какая радующая глаз сценка. Не правда ли, дорогая? — Да, Саймон, надеюсь. — Если, конечно, Питер с Рупертом не ссорятся. Хильда, ты слышишь, о чем они разговаривают? — Нет, Морган. Но главное, что они разговаривают. Питер не появлялся у нас целую вечность. Это твоя заслуга, что он здесь. — Морган, венок готов. Это подлинное произведение искусства. Прошу внимания! Я сплел для Морган царственный венец и ныне провозглашаю ее королевой Прайори-гроув. Все разговоры прекратились. Питер и Руперт, беседовавшие на скамейке у дверей в гостиную, поднялись и присоединились к группе у бассейна. Хильда и Морган сидели прямо на вымощенной плитками площадке, Аксель, без пиджака, — в шезлонге, полускрытом за садовым столиком из кованого железа. Саймон, в светло-синих брюках и полосатой индийской рубашке, поднял над головой руку с венком и, сделав изящный пируэт, подчеркнуто галантным жестом возложил его на темные волосы Морган. — Прелестно! — воскликнула Хильда. — Дорогая моя, ты теперь можешь отправиться прямо на скачки в Аскот. Венок, сплетенный из тесно прилегающих друг к другу «альбертинок» и «беленьких милашек», представлял собой высокую бело-розовую корону, обрамленную блестящими ярко-зелеными листьями и причудливо переплетенными красными стеблями. И Морган действительно выглядела в нем так торжественно и парадно, как если бы собиралась в Аскот или, например, на садовый прием в Букингемский дворец. |